Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Девушка

Примеры в контексте "Lady - Девушка"

Примеры: Lady - Девушка
Young lady, you better pull it together or you're not going to graduate. Девушка, а ну возьмите себя в руки, иначе не сдадите экзамены!
Now, young lady, you realise this system of money transfer you're participating in circumvents about 18 different United States banking regulations? Девушка, вы понимаете, что система передачи денег, в которой вы участвуете, обходит около 18 различных законов банковского регулирования?
My lady's getting sick and tired of this whole thing... so I thought it would be easier for the both of us... if you just give me back my ring... and I give you back yours. Моя девушка уже в конец устала от этих моих делишек... и я думаю, для тебя и для меня проще было бы если ты вернешь мое колечко назад. а я тебе взамен твое отдам.
I'm not an option. I'm a lady. Но я не "вариант", я девушка.
Have you guys ever seen the iced-tea commercial where the lady is lying on the inflatable raft, and she's just drifting along a sparkling pool? Вы, ребята, когда-нибудь видели рекламу чая со льдом, где девушка лежала на надувном матрасе и просто дрейфовала по сверкающему бассейну?
There was a young lady who said she's here with Mr. Johnny, that she'd been to a beauty parlor, what do I know? Была девушка, сказала, что с господином Джонни, то, что она была в салоне красоты, не знаю.
During the First World War a lady in London asked why he was not "out at the Front"; he replied, "If you go round to the side, you will see that I am." Во время Первой мировой войны девушка в Лондоне задала ему вопрос, почему он не «далеко на передовой»; Честертон ответил: «если вы зайдёте со стороны, то увидите, что я вполне себе там».
No, no, no, no, I got a lady because I got game! Нет, нет, нет, у меня есть девушка, потому что я на что-то способен.
Lady's going to 80 Grosvenor Street. Девушка едет на улицу Гросвенор, дом 80.
Lady at the gate tried to get me to pay. Девушка на входе пыталась заставить меня заплатить за билет.
Lady, a blanket, something, I'm frosty out here. Девушка в сером, дайте мне какое-нибудь одеяло.
Lady, we all know it wasn't Deke. Девушка, мы все знаем, что Дик ни при чём.
[retches] Lady at the hat store said the same thing. Девушка в магазине шляп сказала то же самое.
Lady, you can forget about your bathroom bucket. Девушка, можешь забыть о своём туалетном ведре.
Lady, look, I said lan't help you. Слушайте, девушка, я же сказал - я не могу вам помочь.
Lady: I'll be ready in just a minute, darling. Девушка: Я буду готова буквально через минутку, дорогой.
The young Lady said it's only gone some 7000 miles. Девушка сказала, пробег всего 10 тысяч километров.
Lady saw the body on the roof from an office window, called it in. Девушка увидела тело на крыше из окна своего офиса вызвала полицию.
Lady, could you move your head a little bit? Девушка, не могли бы вы немного убрать голову?
I'll let the Lady Millicent off cheaply. She's such a charming girl. Раз леди Милисент такая очаровательная девушка, я немного уступлю.
Lady, stop there! - Ikneel! Девушка, стойте здесь -На колени!
Lady at the rental place said they were campy fun. Девушка в прокате сказала, что они "неприлично смешные"
FURTHERMORE, I'M PROUD TO TELL YOU THAT THIS IS THE LADY I LOVE. Кроме того, я с гордостью скажу вам, что вот девушка, которую я люблю.
That lady, your psychiatrist? Та девушка... твой психиатр... она сообщила мне.
It means a lady. Вот как будет "девушка"!