There's a lady on the poster, but she's wearing a blouse. |
На постере есть девушка, но она в кофте. |
Unless I'm mistaken, the drink this lady just ordered is called the Minnesota Tidal Wave. |
Если я не ошибаюсь, напиток, который только что заказала эта девушка называется "Приливная волна Миннесоты". |
Now, like the lady said, 24 hours. |
Так что, как сказала девушка, сутки. |
There was a lady who got the last word, I guess. |
Там была девушка которая закончила все, я полагаю. |
Remember, o lady the form that you imagine will be the one that I'll grant this idol. |
Помни, девушка, тот облик, который ты себе представишь, я подарю этой скульптуре. |
What is going on with you, young lady? |
Что с Вами происходит, девушка? |
An educated young lady like you has to put on a brave face. |
Вы образованная девушка, вы должны делать вид, что все в порядке. |
Who's basically the lady now, Coach? |
Ну и кто теперь девушка, Коач? |
At this moment, the young lady who is my son Gu Jun Pyo's fiance? and will be the future head lady of Shinhwa group is here in this room. |
В данный момент, девушка, которая является невестой моего сына Гу Чжун Пё и в будущем станет первой леди корпорации "Шинхва", находится в этом зале. |
Where else am I going to announce to the world that Chuck's new lady is a lady of the evening? |
Где же еще я объявлю всему миру, что новая девушка Чака - ночная бабочка? |
The young lady in this picture is the daughter of Ravi Madhavan, who's stationed at the Indian embassy in D.C. |
Девушка на фотографии - дочь Рави Мадавана, работающего в индийском посольстве Вашингтона. |
My dear young lady, please do as you're told. |
Моя милая девушка, пожалуйста, делай как тебе говорят! |
Young lady, do you really want a job? |
Девушка, вам действительно нужна работа? |
The dancing lady in that pop-up ad looked so friendly! |
Танцующая девушка во всплывающем окне выглядела так дружелюбно! |
Young lady, I'm speaking to you? |
Девушка, я к тебе обращаюсь. |
The young lady with the Uzi, is she single? |
А эта девушка с автоматом, она одинока? |
I will not be spoken to this way, young lady. |
Я не позволю так со мной разговаривать, девушка. |
He didn't call her by name, but she's a young lady, whip marks on her back, and speaks German. |
Он не называл ее по имени, но это молодая девушка, со шрамами от хлыста на спине, знает немецкий. |
What reimbursement will help me if this lady dies on my hands? |
Какая компенсация поможет мне, если эта девушка умрет на моих руках? |
Well, then you need a new lady. |
ну, может тебе нужна новая девушка. |
Young lady, do you expect Mr. Rogers soon? |
Девушка, как скоро вы ожидаете мистера Роджерса? |
I will prove young lady not lying on metal bar! |
Я докажу вам, что девушка не лежит ни на какой плите! |
Young lady, what was that you just disposed of? |
Девушка! От чего вы только что избавились? |
So, okay, that's 36 guys that we've been rejected by and one lady. |
Ладно, так, нас только что отшили 36 парней и одна девушка. |
I don't think Eddie Van Coon was the type of chap to buy himself hand soap, not unless he had a lady coming over. |
Я не думаю что Эдди Ван Кун был из тех парней, что покупают себе мыло для рук, только если к нему не приходила девушка. |