Stay civilized, young lady. |
Будьте цивилизованной, девушка. |
Where to go, young lady? |
Куда едем, девушка? |
My lady, Janiece. |
Моя девушка, Джанис. |
A lady should be graceful. |
Девушка должна быть грациозной. |
Chuck's on to his second lady. |
У Чака уже вторая девушка... |
Come with me, young lady. |
Пройдемте со мной, девушка. |
The young lady from earlier. |
Девушка, которую мы видели ранее. |
She is that very young lady! |
Это та самая девушка! |
I am a young lady, newly divorced... |
Я молодая девушка, недавно разведённая и хотела бы поговорить с Вами по делу. |
This is a dead Fremen girl, my lady. |
Эта девушка из ферменов, госпожа. |
I'd like to see the young lady who does my wife's hair. |
Мне нужна девушка, которая причесывает мою жену. |
Just so you understand, the lady in question is a real good friend of ours. |
Просто чтобы ты понял, эта девушка очень хороший наш друг. |
Young lady, I am getting just a tad tired of your attitude problem. |
Знаете, что девушка, мне немного надоела проблема вашего отношения. |
I'm the lady who got stuck with the racecar bed. |
Я та девушка, которой доставили гоночную машину-кровать. |
Any lady would be fortunate to be courted by you |
Любая девушка, была бы счастлива, если бы за ней ухаживал мужчина, такой как вы. |
Now, you can't woo a lady by hoping she'll deign... to speak to you. |
Нельзя ждать, чтобы девушка заговорила с тобой сама. |
But sadly, no one could put me in touch With the stacked lady in the pink thing. |
Но всё грустно, никакая стройная девушка в розовом у них не работает. |
In "Sight," the unicorn is gazing at itself in a mirror held by the lady. |
На шпалере «Зрение» единорог смотрится в зеркало, которое протягивает ему сидящая девушка. |
Stinky: A young lady who owns "Stinky's Diner" across the street from Bosco's store. |
Стинки: молодая девушка, владелец заведения «Столовая Вонючки» напротив магазина Боско. |
This young lady is a special the United Nations' Bioterrorism Security Alliance. |
Эта девушка - следователь Комитета по защите от биотерроризма ООН. |
Along comes this young lady, who asks him to help her find a bunch of kids with bar codes on their necks. |
Однажды приходит девушка, просит вас помочь найти кучку детей со штрихкодами на шее. |
Look, if this young lady is qualified, I'll consider her as I would any other candidate. |
Слушай, если девушка хороший спец, я рассмотрю её среди прочих. |
If you'll pardon the liberty, sir, I doubt if the young lady would have been entirely suitable for you. |
Не сочтите за дерзость, но я сомневаюсь, что эта молодая девушка вам подходит. |
But before he gets his breeches up, his lady of the hour pops a tiny spoon of that into his mouth. |
Но прежде чем он натянет портки, девушка скармливает ему ложечку этой штуки. |
The last lady I went out with burst into tears when I told her I was a Gemini. |
На последнем из них девушка расплакалась, когда узнала, что мой знак зодиака - Близнецы. |