| Stay civilized, young lady. | Будьте цивилизованной, девушка. |
| Where to go, young lady? | Куда едем, девушка? |
| My lady, Janiece. | Моя девушка, Джанис. |
| A lady should be graceful. | Девушка должна быть грациозной. |
| Chuck's on to his second lady. | У Чака уже вторая девушка... |
| Come with me, young lady. | Пройдемте со мной, девушка. |
| The young lady from earlier. | Девушка, которую мы видели ранее. |
| She is that very young lady! | Это та самая девушка! |
| I am a young lady, newly divorced... | Я молодая девушка, недавно разведённая и хотела бы поговорить с Вами по делу. |
| This is a dead Fremen girl, my lady. | Эта девушка из ферменов, госпожа. |
| I'd like to see the young lady who does my wife's hair. | Мне нужна девушка, которая причесывает мою жену. |
| Just so you understand, the lady in question is a real good friend of ours. | Просто чтобы ты понял, эта девушка очень хороший наш друг. |
| Young lady, I am getting just a tad tired of your attitude problem. | Знаете, что девушка, мне немного надоела проблема вашего отношения. |
| I'm the lady who got stuck with the racecar bed. | Я та девушка, которой доставили гоночную машину-кровать. |
| Any lady would be fortunate to be courted by you | Любая девушка, была бы счастлива, если бы за ней ухаживал мужчина, такой как вы. |
| Now, you can't woo a lady by hoping she'll deign... to speak to you. | Нельзя ждать, чтобы девушка заговорила с тобой сама. |
| But sadly, no one could put me in touch With the stacked lady in the pink thing. | Но всё грустно, никакая стройная девушка в розовом у них не работает. |
| In "Sight," the unicorn is gazing at itself in a mirror held by the lady. | На шпалере «Зрение» единорог смотрится в зеркало, которое протягивает ему сидящая девушка. |
| Stinky: A young lady who owns "Stinky's Diner" across the street from Bosco's store. | Стинки: молодая девушка, владелец заведения «Столовая Вонючки» напротив магазина Боско. |
| This young lady is a special the United Nations' Bioterrorism Security Alliance. | Эта девушка - следователь Комитета по защите от биотерроризма ООН. |
| Along comes this young lady, who asks him to help her find a bunch of kids with bar codes on their necks. | Однажды приходит девушка, просит вас помочь найти кучку детей со штрихкодами на шее. |
| Look, if this young lady is qualified, I'll consider her as I would any other candidate. | Слушай, если девушка хороший спец, я рассмотрю её среди прочих. |
| If you'll pardon the liberty, sir, I doubt if the young lady would have been entirely suitable for you. | Не сочтите за дерзость, но я сомневаюсь, что эта молодая девушка вам подходит. |
| But before he gets his breeches up, his lady of the hour pops a tiny spoon of that into his mouth. | Но прежде чем он натянет портки, девушка скармливает ему ложечку этой штуки. |
| The last lady I went out with burst into tears when I told her I was a Gemini. | На последнем из них девушка расплакалась, когда узнала, что мой знак зодиака - Близнецы. |