Английский - русский
Перевод слова Lad
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Lad - Парень"

Примеры: Lad - Парень
Did you see the young lad skulking around? Смотри-ка, тот парень прячется там, Слева.
You see, they both went out together on the day that lad went under the train. Видите ли, оба они вышли вместе, в тот день, когда парень попал под поезд.
I like you, lad, but I've come too far... to let you stand between me and me treasure. Ты мне нравишься, парень, но я зашел слишком далеко, позволив тебе встать между мной и кладом.
What say you ship out with us, lad? Может поедешь с нами, парень?
He's a bit of a lad, Ted Burgess. Он парень тот еще, Тэд Берджес.
That lad, Mr Hashtag, he said he saw Jamie up at Lovers' Corner on Sunday night. Тот парень, мистер "Хэштэг", сказал, что Джейми приезжал к "Уголку Влюблённых" в воскресенье.
I wouldn't mind if you threw me down on a deerskin, lad. Я не против, чтобы ты повалил меня на оленью шкуру, парень.
This lad has promised us you will destroy this evil and we're here to fight with you. Парень нам обещал, что ты уничтожишь это зло, и мы пришли, чтобы сражаться вместе с тобой.
Your lad with the bike still hasn't ridden past? Твой парень на красном велосипеде так и не появлялся.
We've got a can lad, and that's his priority to find a chippy or a cafe. У нас есть один парень его главная задача - найти забегаловку или кафе.
Speaking of enigmas, what's this lad up to? Говоря о загадках, чем занимается это парень?
Why won't you sit down, lad? Почему ты не садишься, парень?
What did you think of that, Chris lad? Что ты думаешь об этом, парень?
How's the lad who was shot? Как тот парень, в которого стреляли?
Poor lad was still warm when I found him. Бедный парень, был все еще теплый когда я нашел его
It's the lad we had in the cells. Это тот парень, что сидел у нас в камере.
Surely a lad of your experience - what are you, thirty? Наверняка, парень с твоим опытом - сколько тебе, 30?
Look at me lad, do you understand? Посмотри на меня парень, ты понимаешь?
These gangs have got it in for each other and if this lad was top dog of the Woolpackers... Эти банды и так режут друг друга а если парень был был главарём Вулпэкеров...
Well, that's the way you run a case, lad. Ну, это всего лишь часть дела, парень.
I'm glad 'twas a lad as fine as Charlie. Я рад, что это - такой прекрасный парень, как Чарли.
"You'll never find peace by hating', lad." Ты никогда не найдешь покоя через ненависть, парень.
"Which is only right, because after all, lad..." if you love someone deeply enough... anything is possible. Что абсолютно верно, так как, парень... если ты кого-то очень сильно любишь... все возможно.
Andy isn't a country lad, is he? Энди ведь не деревенский парень, правда?
Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, who'd just left the taxi place. Где видно, что ее преследовал какой-то парень, мужик, дядька, покинувший стоянку такси.