| Did you see the young lad skulking around? | Смотри-ка, тот парень прячется там, Слева. |
| You see, they both went out together on the day that lad went under the train. | Видите ли, оба они вышли вместе, в тот день, когда парень попал под поезд. |
| I like you, lad, but I've come too far... to let you stand between me and me treasure. | Ты мне нравишься, парень, но я зашел слишком далеко, позволив тебе встать между мной и кладом. |
| What say you ship out with us, lad? | Может поедешь с нами, парень? |
| He's a bit of a lad, Ted Burgess. | Он парень тот еще, Тэд Берджес. |
| That lad, Mr Hashtag, he said he saw Jamie up at Lovers' Corner on Sunday night. | Тот парень, мистер "Хэштэг", сказал, что Джейми приезжал к "Уголку Влюблённых" в воскресенье. |
| I wouldn't mind if you threw me down on a deerskin, lad. | Я не против, чтобы ты повалил меня на оленью шкуру, парень. |
| This lad has promised us you will destroy this evil and we're here to fight with you. | Парень нам обещал, что ты уничтожишь это зло, и мы пришли, чтобы сражаться вместе с тобой. |
| Your lad with the bike still hasn't ridden past? | Твой парень на красном велосипеде так и не появлялся. |
| We've got a can lad, and that's his priority to find a chippy or a cafe. | У нас есть один парень его главная задача - найти забегаловку или кафе. |
| Speaking of enigmas, what's this lad up to? | Говоря о загадках, чем занимается это парень? |
| Why won't you sit down, lad? | Почему ты не садишься, парень? |
| What did you think of that, Chris lad? | Что ты думаешь об этом, парень? |
| How's the lad who was shot? | Как тот парень, в которого стреляли? |
| Poor lad was still warm when I found him. | Бедный парень, был все еще теплый когда я нашел его |
| It's the lad we had in the cells. | Это тот парень, что сидел у нас в камере. |
| Surely a lad of your experience - what are you, thirty? | Наверняка, парень с твоим опытом - сколько тебе, 30? |
| Look at me lad, do you understand? | Посмотри на меня парень, ты понимаешь? |
| These gangs have got it in for each other and if this lad was top dog of the Woolpackers... | Эти банды и так режут друг друга а если парень был был главарём Вулпэкеров... |
| Well, that's the way you run a case, lad. | Ну, это всего лишь часть дела, парень. |
| I'm glad 'twas a lad as fine as Charlie. | Я рад, что это - такой прекрасный парень, как Чарли. |
| "You'll never find peace by hating', lad." | Ты никогда не найдешь покоя через ненависть, парень. |
| "Which is only right, because after all, lad..." if you love someone deeply enough... anything is possible. | Что абсолютно верно, так как, парень... если ты кого-то очень сильно любишь... все возможно. |
| Andy isn't a country lad, is he? | Энди ведь не деревенский парень, правда? |
| Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, who'd just left the taxi place. | Где видно, что ее преследовал какой-то парень, мужик, дядька, покинувший стоянку такси. |