Английский - русский
Перевод слова Lad
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Lad - Парень"

Примеры: Lad - Парень
Like the lad who was flogged. Как этот парень, которого только что пороли.
Hello lad, they want Marina everywhere. Привет, парень, "Марину" хотят везде.
What the lad needs is love, Dr Stelton. В чем парень нуждается, так это в любви, доктор Стелтон.
I don't blame you for lying, lad. Я не виню тебя за ложь, парень.
The most admirable lad, I'm told. Мне говорили, он славный парень.
The lad was just holding him, gently. Парень просто держал его, нежно.
Come, lad, take my hand and I'll explain why I find you so repugnant. Пошли, парень, возьми мою руку и я объясню, почему я считаю тебя таким невыносимым.
The lad who got mixed up in all that anarchist business. Парень который был замешан в этом деле с анархистами.
I do not think he'll listen, lad. Не думаю, что они станут меня слушать, парень.
I saw that little lad go down. Я видел, как парень упал.
Spit it out, lad, come on. Говори на чистоту, парень, давай.
If the lad's right, they're not far away. Если парень не врет, они недалеко отсюда.
Look at you, a strapping lad with huge hands and feet, wanting to hear sweet nothings. Посмотри на себя: взрослый парень с огромными руками и ногами, а хочет услышать милые глупости.
Speak up, lad, her ladyship can't hear thee. Говори громче, парень, ее милость тебя не слышит.
It's our only hope, lad. Это наш последний шанс, парень.
That motorbike was registered to a Gavin Hopkirk, a local lad from Enderby. Этот мотоцикл зарегистрирован на Гевина Хопкирк, местный парень из Эндерби.
You're right, Bryn, he is a smashing-looking lad. Ты прав, Брин, он великолепный парень.
Show the hand the helmet you made, lad. Покажи деснице свой шлем, парень.
And that lad - he was a squire until a few months ago. А этот парень - он же до недавнего времени был оруженосцем.
You, lad, I'm talking to you. Эй, парень, я с тобой разговариваю.
An anonymous caller saying there's a lad dangling off a balcony. Аноним сообщает, что там парень висит на балконе.
A lad that would be right for me daughter. Парень, который подойдёт моей дочери.
Cheeky lad, but a good heart. Хитрый парень, но добрый в душе.
He's a bright lad, he's going places. Он смышленый парень, многого добьется.
Have you understood nothing, lad? Значит ты ничего не понял, парень?