Like the lad who was flogged. |
Как этот парень, которого только что пороли. |
Hello lad, they want Marina everywhere. |
Привет, парень, "Марину" хотят везде. |
What the lad needs is love, Dr Stelton. |
В чем парень нуждается, так это в любви, доктор Стелтон. |
I don't blame you for lying, lad. |
Я не виню тебя за ложь, парень. |
The most admirable lad, I'm told. |
Мне говорили, он славный парень. |
The lad was just holding him, gently. |
Парень просто держал его, нежно. |
Come, lad, take my hand and I'll explain why I find you so repugnant. |
Пошли, парень, возьми мою руку и я объясню, почему я считаю тебя таким невыносимым. |
The lad who got mixed up in all that anarchist business. |
Парень который был замешан в этом деле с анархистами. |
I do not think he'll listen, lad. |
Не думаю, что они станут меня слушать, парень. |
I saw that little lad go down. |
Я видел, как парень упал. |
Spit it out, lad, come on. |
Говори на чистоту, парень, давай. |
If the lad's right, they're not far away. |
Если парень не врет, они недалеко отсюда. |
Look at you, a strapping lad with huge hands and feet, wanting to hear sweet nothings. |
Посмотри на себя: взрослый парень с огромными руками и ногами, а хочет услышать милые глупости. |
Speak up, lad, her ladyship can't hear thee. |
Говори громче, парень, ее милость тебя не слышит. |
It's our only hope, lad. |
Это наш последний шанс, парень. |
That motorbike was registered to a Gavin Hopkirk, a local lad from Enderby. |
Этот мотоцикл зарегистрирован на Гевина Хопкирк, местный парень из Эндерби. |
You're right, Bryn, he is a smashing-looking lad. |
Ты прав, Брин, он великолепный парень. |
Show the hand the helmet you made, lad. |
Покажи деснице свой шлем, парень. |
And that lad - he was a squire until a few months ago. |
А этот парень - он же до недавнего времени был оруженосцем. |
You, lad, I'm talking to you. |
Эй, парень, я с тобой разговариваю. |
An anonymous caller saying there's a lad dangling off a balcony. |
Аноним сообщает, что там парень висит на балконе. |
A lad that would be right for me daughter. |
Парень, который подойдёт моей дочери. |
Cheeky lad, but a good heart. |
Хитрый парень, но добрый в душе. |
He's a bright lad, he's going places. |
Он смышленый парень, многого добьется. |
Have you understood nothing, lad? |
Значит ты ничего не понял, парень? |