Английский - русский
Перевод слова Lad

Перевод lad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 492)
I taught you this game, lad. Я научил тебя этой игре, парень.
You've pinned the tail on the donkey, lad. Ты попался на удочку, парень.
Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. Ну парень, ты живешь удачей, будем надеяться, что она продлится эту ночь.
I like the lad, Jamie. Мне этот парень очень нравится,
Close the door, lad. Закрой дверь, парень.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 84)
See how I trust my lovely Shropshire lad! Видишь, как я верю в тебя, мой милый мальчик из Шропшира.
He- He seems a nice type of... lad. Он, похоже, хороший мальчик
A lad by the name of Mills. Мальчик по имени Миллс.
Hello, Frodo, my lad. Здравствуй, Фродо, мальчик мой.
Don't worry, lad. Не волнуйся, мальчик мой.
Больше примеров...
Приятель (примеров 48)
There was a lad on the Rights of Man who used to like a friendly fight. На "Правах человека" был один приятель, который любил дружеские потасовки.
Just thee and me, lad. Только вы и я, приятель.
You all right, Raff, lad? Ты в порядке, Рафф, приятель?
That's my lad, Barry. Это мой приятель, Барри
Just thank your stars he's still smiling at you, lad, and leave it at that. Благодари небеса, приятель, что он до сих пор улыбается тебе и забудь обо всём остальном.
Больше примеров...
Паренек (примеров 18)
He was just a normal lad. Он был просто обычный паренек.
Of course he is, the poor lad. Ну конечно, бедный паренек.
Well done, lad. Хорошо сработал, паренек.
As fine a lad as there is in the parish. Отличный паренек из нашего прихода.
Later every morning, that lad, isn't he, Marina? Этот паренек каждое утро опаздывает, да, Марина?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 28)
So the lad runs out into the road. Итак, парнишка выскакивает на дорогу. Билли его сбивает.
There's a lad who wants to tell me something. Тут один парнишка хотел мне что-то рассказать.
Adam, her lad... he's my son. Адам, её парнишка он мой сын.
Wanted the lad to think she was still alive. Хотел, чтобы парнишка считал, что она жива.
Where's the Partridge lad? Где этот парнишка, Партридж?
Больше примеров...
Юноша (примеров 31)
I tell you, that horse can't be ridden, lad. Говорю тебе, эту лошадь невозможно объездить, юноша.
And this strapping young lad must be Cedric, am I right? А этот подтянутый юноша, наверное, Седрик?
Listen, my lad, I've... I've had enough of this. Послушайте, юноша, с меня... с меня довольно.
C.J. Strapping young lad. Си Джей. Рослый юноша.
Good to see you, lad! Рад вас видеть, юноша!
Больше примеров...
Дружище (примеров 27)
Well, here's the good news, lad. Что ж, хорошие новости, дружище.
So where did you get to, lad? Куда же ты подевался, дружище?
Y'all right, 'Arry lad? Гарри, дружище, ты в порядке?
Steady lad, steady. Лежи спокойно, дружище.
Merthin, lad, genius lad! Мертин, дружище, ты гений!
Больше примеров...
Сынок (примеров 21)
One day, lad, all this will be yours. Однажды, сынок, всё это станет твоим.
Don't touch the art, lad. Не вздумай трогать картины, сынок.
Fine a good trip, lad! Хорошей погоды и доброго пути, сынок!
You know why, lad. Ты же знаешь почему, сынок.
He's a sharp lad, your son. А он толковый парень, Ваш сынок.
Больше примеров...
Малыш (примеров 18)
Bad as you, lad! Плохо, как тебе, малыш!
Follow me, lad. Идём за мной, малыш.
I've been expecting you, lad. Я ждал тебя, малыш.
"Watch out, lad" "Берегись, малыш"?
This is me little lad, Terry. Это-мой малыш, Тедди.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 20)
As thou should be, lad. Правильно, вы должны извиняться, молодой человек.
You're very welcome, lad. Я всегда буду рад вам, молодой человек.
This young lad is Jim Hawkins. А этот молодой человек, Джим Хоккинс.
Just you pause there a second, lad. Задержитесь на секунду, молодой человек.
Did you hear what I said, lad? ы слышали то, что € сказал, молодой человек?
Больше примеров...
Пацан (примеров 14)
Come now lad don't be scared of me. Ладно, пацан, не бойся нас.
Look, the lad never took to me. Пацан меня так и не принял.
My name's not "lad", my name's Camille. Я не пацан, меня зовут Камил.
And you just did this: "Get out of there, lad." и ты такая: "А ну, вылазь пацан."
I know he's a lad, but he's partial. Он хоть и пацан, но цвяточки любит.
Больше примеров...
Сын (примеров 17)
Your grandson, is it him that's our Tommy's lad? Ваш внук, он же сын моего Томми?
If you ask me, Lad, it's better not to know. Если ты спрашиваешь меня, сын, то лучше не знать.
Eddie Singer's middle lad. Рыжий. Средний сын Эдди Сингера.
It's Shaun, isn't it? Cynth's lad? Ты Шон, сын Синтии?
He's a sharp lad, your son. Смышленый у вас сын.
Больше примеров...
Дружок (примеров 9)
I was a bit like you, lad. Ты очень похож на меня, дружок.
No, I didn't think you were, lad. Я так и думал, дружок.
I know where we can find a map, lad! Я знаю, где мы раздобудем карту, дружок!
Come along, lad. К нам, дружок.
Get another drop of this brandy into thee, lad. Выпейте еще бренди, дружок.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 11)
If his breakfast had agreed with him this morning, lad might have got off with a whipping. Если его завтрак прижился утром, то мальчишка может избежать порки.
Your Lordship, the lad knows, Mr Timmins knows who the thief is. Ваша Светлость, мальчишка знает, мистер Тимминс знает, кто вор.
If the lad is going to be a vampire, he'll have to learn somehow, won't he? Если мальчишка станет вампиром, ему придется как-то научится, не так ли?
Yes, I really pity the lad. Да, жалкий мальчишка.
He's like a lad of 19 sometimes. Иногда он как девятнадцатилетний мальчишка.
Больше примеров...
Малец (примеров 3)
You've got no chance, lad. Дело безнадёжное, малец.
What's your name, lad? Как тебя зовут, малец?
Lad, fetch The Moonstones. Малец, принеси лунные камни.
Больше примеров...
Щегол (примеров 8)
Why were you fighting, lad? За что тебя били, Щегол?
No. We're going to my house, lad. Нет, ко мне, Щегол!
Lad... I kill every one who might recognize me. Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Never call me lad! Я тебе не Щегол!
Finish counting, lad. Не останавливайся, Щегол!
Больше примеров...