Английский - русский
Перевод слова Lad

Перевод lad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 492)
And to the lad and me having a safe voyage home. И за то, чтобы парень и я в целости и сохранности добрались до дома.
What did you think of that, Chris lad? Что ты думаешь об этом, парень?
I love you, lad. Я люблю тебя, парень.
It's your last meal, my lad. Это твой последний раз парень.
A LAD USUALLY DELIVERS 'EM. Их обычно доставляет парень.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 84)
Not a lad from the neighborhood. Это был не соседский мальчик.
Barry, my lad! Бэрри, мой мальчик!
Up you go, lad. Иди наверх, мальчик.
He- He seems a nice type of... lad. Он, похоже, хороший мальчик
Hello, Frodo, my lad. Здравствуй, Фродо, мальчик мой.
Больше примеров...
Приятель (примеров 48)
Get out of my way, lad, and let me do it. Оставь меня в покое, приятель, я сделаю это.
Does it not conjure up the heat for you, lad? Это не вызывает у тебя ощущения жара, приятель?
One more time, lad. Еще разок, приятель.
He's all right, lad. Он в норме, приятель.
Your lot interview my lad tomorrow. Твой приятель допрашивает моего сына завтра.
Больше примеров...
Паренек (примеров 18)
He was just a lad from the village. Бродхинни. - Он - простой деревенский паренек.
So if that lad's not going to school... where IS he going? Так если паренек не направился в школу... куда же он пошёл?
He was just a lad from the village. Он - простой деревенский паренек.
As fine a lad as there is in the parish. Отличный паренек из нашего прихода.
Later every morning, that lad, isn't he, Marina? Этот паренек каждое утро опаздывает, да, Марина?
Больше примеров...
Парнишка (примеров 28)
Well, if it's dating tips you need, lad, I know my way around women. Ну, если жаждешь любовных советов, парнишка, я могу подсказать тебе путь к сердцу женщины.
Is that the lad I used to teach? Тот парнишка, которого я учила?
(Whispers) Where's the kitchen lad? А где парнишка с кухни?
Looks like a lad. Похоже, что это парнишка.
What, a young lad? Что, какой-то молодой парнишка?
Больше примеров...
Юноша (примеров 31)
Ye'd be wise to do as she says, lad. Вам лучше делать так, как она говорит, юноша.
Are ye saying the lad's doomed? Вы хотите сказать, юноша обречен?
Look down, lad. Взгляните-ка вниз, юноша.
Pay attention, lad! Будь начеку, юноша!
Good to see you, lad! Рад вас видеть, юноша!
Больше примеров...
Дружище (примеров 27)
Sam, lad, this is wild talk. Сэм, дружище, это странный разговор.
No good, old lad? Не сдал, дружище?
Don't you see, lad? Ты не понимаешь, дружище?
What are you doing, lad? Дружище, что ты делаешь?
You keep your head down now, Pete, my lad. Не подставляйся под пули, дружище!
Больше примеров...
Сынок (примеров 21)
One day, lad, all this will be yours. Однажды, сынок, всё это станет твоим.
Don't touch the art, lad. Не вздумай трогать картины, сынок.
We've had a funny life, haven't we, lad? Мы прожили интересную жизнь, да, сынок?
We can get this lad a squat, can't we? ы хочешь один, сынок?
Not the curtains, lad. Нет, не занавески, сынок.
Больше примеров...
Малыш (примеров 18)
And this little lad shall never hear a cross word. И этот малыш будет жить здесь, как в раю.
You think that's your missing lad? Думаете, это ваш пропавший малыш?
Bad as you, lad! Плохо, как тебе, малыш!
You're going to die, lad! Придётся тебя убить, малыш.
Come on, lad. Ну же, малыш!
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 20)
What you did was kindly meant, lad. То, что вы сделали, было очень любезно, молодой человек.
As thou should be, lad. Правильно, вы должны извиняться, молодой человек.
Well, now, look, lad, you-you must be extremely fatigued after your extraordinary exertions. Что ж, молодой человек, вы должно быть, очень устали после применения ваших экстраординарных способностей.
Do you have a question, young lad? У Вас есть вопросы, молодой человек?
Hello there, young lad. Здравствуй, молодой человек.
Больше примеров...
Пацан (примеров 14)
Look, the lad never took to me. Пацан меня так и не принял.
Who's picking on you, lad? Кто к тебе цепляется, пацан?
I'd not been to a student party in a decade, but I did a gig in Cambridge and some lad came up to me and said, will you come back to the house? Уже лет 10 не бывал на студенческих вечеринках, но тогда у меня был концерт в Кембридже и ко мне подошел какой-то пацан со словами: "Может вернешься в дом?"
That lad is drinking me out of house and home. Это пацан выпьет все мои запасы.
I know he's a lad, but he's partial. Он хоть и пацан, но цвяточки любит.
Больше примеров...
Сын (примеров 17)
Your grandson, is it him that's our Tommy's lad? Ваш внук, он же сын моего Томми?
Eddie Singer's middle lad. Рыжий. Средний сын Эдди Сингера.
Is that your lad, is it? Это твой сын, да?
My lad... meets aliens. Мой сын... сталкивается с пришельцами.
He's a sharp lad, your son. Смышленый у вас сын.
Больше примеров...
Дружок (примеров 9)
Tell me again, lad, where are we going? Повтори ещё раз, дружок, куда мы едем?
I'll take that, my lad. Дай это мне, дружок.
Come along, lad. К нам, дружок.
Get another drop of this brandy into thee, lad. Выпейте еще бренди, дружок.
I will take that, my lad. Дай это мне, дружок. Быстро!
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 11)
If his breakfast had agreed with him this morning, lad might have got off with a whipping. Если его завтрак прижился утром, то мальчишка может избежать порки.
Since he was a skinny little Bristol lad. С тех пор он был тощий маленький мальчишка Бристоль.
He's just a lad, my lord. Он еще мальчишка. милорд.
Lad's come off his bike. Мальчишка упал с байка.
He's like a lad of 19 sometimes. Иногда он как девятнадцатилетний мальчишка.
Больше примеров...
Малец (примеров 3)
You've got no chance, lad. Дело безнадёжное, малец.
What's your name, lad? Как тебя зовут, малец?
Lad, fetch The Moonstones. Малец, принеси лунные камни.
Больше примеров...
Щегол (примеров 8)
Lad... I kill every one who might recognize me. Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Quite sure, lad. Не ссы, Щегол!
You understood, lad? Хорошо запомнил, Щегол?
Never call me lad! Я тебе не Щегол!
Finish counting, lad. Не останавливайся, Щегол!
Больше примеров...