Английский - русский
Перевод слова Lad

Перевод lad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 492)
There will be a stern reprimand for you, lad. Объявляю тебе строгий выговор, парень.
I bet he likes it, don't you, lad? Могу поспорить, ты тоже так думаешь, парень!
Let the lad be a lad. Парень должен быть парнем.
Hit him, lad. Стреляй в его, парень.
The lad's practically skipping. Да парень почти летит.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 84)
"If you can do that, lad - ". Если тебе это удастся, мальчик...
There's a fine lad. Вот, хороший мальчик.
Little lad was using this for a bookmark. Мальчик использовал ее как закладку.
Come on, my lad. Давай, мой мальчик.
MUM: You're not to set one foot off this farm, my lad, you understand? Ни шагу от фермы, мой мальчик, ты понял?
Больше примеров...
Приятель (примеров 48)
There was a lad on the Rights of Man who used to like a friendly fight. На "Правах человека" был один приятель, который любил дружеские потасовки.
You! I'll make sure of you this time, lad. На этот раз я удостоверюсь что ты мертв, приятель.
One more time, lad. Еще разок, приятель.
All right, lad? Все нормально, приятель?
If I had time, lad, I could tell thee so many cures tha'd never believe it. Если бы у меня было время, приятель, я бы рассказал вам столько разных способов, что вы бы ушам своим не поверили.
Больше примеров...
Паренек (примеров 18)
Bit of a wild lad in his younger days, - by all accounts. Немного диким паренек был в молодости, судя по всему.
He was just a lad from the village. Бродхинни. - Он - простой деревенский паренек.
So if that lad's not going to school... where IS he going? Так если паренек не направился в школу... куда же он пошёл?
He's a handsome lad, Gwenda. Он симпатичный паренек, Гвенда.
As fine a lad as there is in the parish. Отличный паренек из нашего прихода.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 28)
Adam, her lad... he's my son. Адам, её парнишка он мой сын.
There's one lad here, Kevin. Здесь есть один парнишка, Кевин.
(Whispers) Where's the kitchen lad? А где парнишка с кухни?
Looks like a lad. Похоже, что это парнишка.
A lad called Silas Whittaker. Парнишка, Сайлас Увиттекер.
Больше примеров...
Юноша (примеров 31)
Another thing lad: A bicycle does not belong in the flat. Есть другой вопрос, юноша: велосипеду не место в квартире.
And this strapping young lad must be Cedric, am I right? А этот подтянутый юноша, наверное, Седрик?
If I may, lad, allow me to offer you one piece of advice. Если позволите, я дам вам один совет, юноша.
C.J. Strapping young lad. Си Джей. Рослый юноша.
"Such a bizarre lad." "Какой экстравагантный юноша"
Больше примеров...
Дружище (примеров 27)
I feel we're on the cusp of a real breakthrough, lad. Дружище, мне кажется, мы стоим на пороге настоящего прорыва.
Well, sorry to disappoint you, lad, but... Ну, извини, что расстраиваю тебя, дружище, но...
Get it off me, lad! Сними его с меня, дружище!
You keep your head down now, Pete, my lad. Ты там под пули не суйся, Пит, дружище.
That's more like it, lad. Вот так-то лучше, дружище.
Больше примеров...
Сынок (примеров 21)
We're better off without him, lad. Нам с тобой без него будет только лучше, сынок.
We've had a funny life, haven't we, lad? Мы прожили интересную жизнь, да, сынок?
No, Perkins, lad. Нет, Перкинс, сынок.
Horace, me lad, I've got a sneaky suspicion we're not welcome here. Горейс, сынок, мне в натуре сдается, что нам тут не рады.
Just seen your lad about. Только что ваш сынок пробегал.
Больше примеров...
Малыш (примеров 18)
I'll miss you, lad. Я буду скучать по тебе, малыш.
And this little lad shall never hear a cross word. И этот малыш будет жить здесь, как в раю.
You think that's your missing lad? Думаете, это ваш пропавший малыш?
You're going to die, lad! Придётся тебя убить, малыш.
I heard a little lad's gone missing. Я слышал, пропал малыш.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 20)
What you did was kindly meant, lad. То, что вы сделали, было очень любезно, молодой человек.
Did you hear what I said, lad? ы слышали то, что € сказал, молодой человек?
suddenly, if that young lad sits close to this instrument, and perhaps even lies underneath the marimba, and you play something that's so incredibly organ-like, almost - Вдруг, если этот молодой человек сидит близко к инструменту, и даже лежит под маримбой, и вы играете что-то невероятно звучащее почти как орган...
Be careful, my lad. Будьте осторожны, молодой человек.
There you are, young lad. Держите, молодой человек.
Больше примеров...
Пацан (примеров 14)
Gautam was just a young lad of yesterday. Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня.
Who's picking on you, lad? Кто к тебе цепляется, пацан?
There's nowt wrong with gala luncheons, lad! Нет ни черта плохого в праздничных обедах, пацан!
He were a nice enough little lad. Он - неплохой пацан.
Lad, are you nuts? Run for your life! Ты что, пацан, рехнулся?
Больше примеров...
Сын (примеров 17)
Your grandson, is it him that's our Tommy's lad? Ваш внук, он же сын моего Томми?
What about my other lad? Как мой второй сын?
My son... was a simple lad operating in difficult times. Мой сын... был простым парнем, живущим в трудные времена.
It's like... Bobby, he starts going on about how this lad's his son. Это как Бобби, он начинает говорить о том, что мальчик ему как сын.
It's councilor Inukai's lad. Это - сын советника Инукаи.
Больше примеров...
Дружок (примеров 9)
I was a bit like you, lad. Ты очень похож на меня, дружок.
Nay, lad, it's not you. Нет, дружок, вы не виноваты.
No, I didn't think you were, lad. Я так и думал, дружок.
I know where we can find a map, lad! Я знаю, где мы раздобудем карту, дружок!
I will take that, my lad. Дай это мне, дружок. Быстро!
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 11)
If his breakfast had agreed with him this morning, lad might have got off with a whipping. Если его завтрак прижился утром, то мальчишка может избежать порки.
Your Lordship, the lad knows, Mr Timmins knows who the thief is. Ваша Светлость, мальчишка знает, мистер Тимминс знает, кто вор.
If the lad is going to be a vampire, he'll have to learn somehow, won't he? Если мальчишка станет вампиром, ему придется как-то научится, не так ли?
Bless you, lad die. Благославляю тебя, мальчишка!
Yes, I really pity the lad. Да, жалкий мальчишка.
Больше примеров...
Малец (примеров 3)
You've got no chance, lad. Дело безнадёжное, малец.
What's your name, lad? Как тебя зовут, малец?
Lad, fetch The Moonstones. Малец, принеси лунные камни.
Больше примеров...
Щегол (примеров 8)
Why were you fighting, lad? За что тебя били, Щегол?
No. We're going to my house, lad. Нет, ко мне, Щегол!
Lad... I kill every one who might recognize me. Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Quite sure, lad. Не ссы, Щегол!
That's it, lad! Over! Всё, Щегол, молодец!
Больше примеров...