| Head up, lad. | Выше голову, парень. |
| In you get, lad. | Входи внутрь, парень. |
| I'm a city lad, Violet. | Я парень городской, Вайолет. |
| Steady on, lad. | Стой смирно, парень. |
| He's a crackin' lad. | Парень, что надо. |
| Well, what of it lad? | Ну и что, парень? |
| Alf's a really fine lad. | Альф и правда прекрасный парень. |
| I'm proud of you, lad. | Я горжусь тобой, парень. |
| This lad only complains, don't he? | Парень только задал вопрос. |
| Here, let me help you, lad. | Давай помогу тебе, парень. |
| The lad's practically skipping. | Да парень почти летит. |
| You're a dead man, lad. | Тебе конец, парень. |
| No one's a-pressing of you, lad. | Никто тебя не принуждает, парень |
| Is that your answer, lad? | Это твой ответ, парень? |
| Come on, lad, take it. | Давай, парень, возьми это |
| Is this the house where the colored lad lives? | Это здесь цветной парень живёт? |
| You're in for it, my lad. | Ты влип, парень. |
| It's your last meal, my lad. | Это твой последний раз парень. |
| David Swift, earnest lad. | Дэвид Свифт, серьёзный парень. |
| McDonald lad's here. | Тут этот парень, МакДональд. |
| Go, lad, come on! | Пошел, парень, давай! |
| There you are, lad. | Ну вот и всё, парень. |
| Was it the same lad? | Всё тот же парень? |
| Now then, lad. | Ну хорошо, парень. |
| Got any beer lad? | А пиво есть, парень? |