Английский - русский
Перевод слова Lad
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Lad - Парень"

Примеры: Lad - Парень
Look, I don't mean to sound cruel but the lad was troubled and off his head for all we know. Послушайте, я не хочу казаться жестоким, но парень очевидно испугался и, как нам уже известно, потерял голову.
Now I'm thinking truth can be a hard thing to face... whether you're a young lad in '45 or an old soldier in '64. Теперь думаю, трудно бывает смириться с правдой... будь ты молодой парень в 45-м или старый солдат в 64-м.
Come for a shave, have you, lad? Пришёл побриться, не так ли, парень?
there's a lad a word with your lady Вот что, парень, дай поговорить с твоей леди
He bullied and cajoled his students and researchers until one, a northern lad from humble origins called James Chadwick, hit the nuclear physics equivalent of gold. Он запугивал и уговаривал своих студентов и исследователям до тех пор, пока, северный парень скромного происхождения по имени Джеймс Чедвик, не выигрывал золотую медаль по ядерной физике.
Honey, who's that lad in front of our bakery? Дорогой, кто тот парень перед нашей пекарней?
Did you enlist or were you drafted, lad? Ты пошел добровольцем, или тебя призвали на службу, парень?
Did you hear me, lad? Ты слышишь что я тебе говорю, парень?
Don't tell me a good-looking lad like my son has had to paying for his portion. И не говори мне, что такой красавец, как мой парень, должен был платить за свою долю.
The lad might come to terms with it sooner, sir, if you weren't stood so close. Парень договорился бы с ним намного быстрее, сэр, если бы вы не стояли так близко.
I told him, "listen, lad!" Я сказал ему: Слушай, парень...
Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. Чтож, парень, твоя удача помогла тебе выжить.
What can I do for you, lad? - I hoped we could talk. Что тебе нужно, парень? - Я думал, мы можем поговорить.
What do you mean by a lad? Парень? Что Вы имеете ввиду?
You say the lad has gone? Ты говоришь, что парень сбежал?
He's a great lad, your boy. Он - отличный парень, твой мальчик
You've lost her, lad Be gracious Ты потерял ее, парень Будь великодушен
I was surveilling from across the road when all of a sudden, from out of nowhere, this lad... runs up and jumps in. Я наблюдал с другой стороны улицы, как вдруг, из ниоткуда, этот парень... подбежал и вскочил внутрь.
As a matter of fact... there is a lad, a student in my class. По правде говоря... есть один парень, студент в моём классе.
He had a lad do the garden for him. Один парень работал здесь в саду.
Go on, lad, go on. Ну же, парень, давай.
Come on, lad, get in there! Ну же, парень, залезай!
Fly, lad, with winged sandals on your feet! Лети, парень, на крылатых сандалиях.
What's he like, your... lad? Какой он, ваш... парень?
And it was definitely this lad? И это точно был этот парень?