Gautam was just a young lad of yesterday. |
Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня. |
Come now lad don't be scared of me. |
Ладно, пацан, не бойся нас. |
Look, the lad never took to me. |
Пацан меня так и не принял. |
My name's not "lad", my name's Camille. |
Я не пацан, меня зовут Камил. |
Who's picking on you, lad? |
Кто к тебе цепляется, пацан? |
There's nowt wrong with gala luncheons, lad! |
Нет ни черта плохого в праздничных обедах, пацан! |
And you just did this: "Get out of there, lad." |
и ты такая: "А ну, вылазь пацан." |
I'd not been to a student party in a decade, but I did a gig in Cambridge and some lad came up to me and said, will you come back to the house? |
Уже лет 10 не бывал на студенческих вечеринках, но тогда у меня был концерт в Кембридже и ко мне подошел какой-то пацан со словами: "Может вернешься в дом?" |
All right, lad? |
Как жизнь, пацан? |
He were a nice enough little lad. |
Он - неплохой пацан. |
Problems with your eyesight, lad? |
Проблемы со зрением, пацан? |
That lad is drinking me out of house and home. |
Это пацан выпьет все мои запасы. |
I know he's a lad, but he's partial. |
Он хоть и пацан, но цвяточки любит. |
Lad, are you nuts? Run for your life! |
Ты что, пацан, рехнулся? |