I do hope the poor lad does not blame himself. |
Надеюсь, милый мальчик ни в чём не обвиняет себя. |
There are bigger problems in this world than you and your poxy little friends, my lad. |
Есть вещи поважнее в этом мире, чем ты и твои ничтожные друзья, мой мальчик. |
Don't get smart with me, my lad. |
Не умничай со мной, мой мальчик. |
No, lad, two are enough. |
Нет, мальчик, двоих достаточно. |
That soft lad, Bathurst, was an easy target. |
Этот добрый мальчик, Батерст, был легкой мишенью. |
He was just a lad when he signed up. |
Он же был совсем мальчик, когда начал службу. |
Well, you're in trouble now, lad. |
У тебя большие неприятности, мальчик. |
"If you can do that, lad - ". |
Если тебе это удастся, мальчик... |
Hello, Frodo, my lad. |
Привет, Фродо, мой мальчик. |
Welcome to Denmark, my dear lad. |
Добро пожаловать в Данию, мой дорогой мальчик. |
Boys, I want a strong lad who can run like a horse. |
Милые дети, мне нужен очень сильный мальчик чтобы как лошадь мог бегать. |
See how I trust my lovely Shropshire lad! |
Видишь, как я верю в тебя, мой милый мальчик из Шропшира. |
You can look shame-faced, my lad. |
Тебе должно быть стыдно, мой мальчик. |
Gregor a few years older - already a big lad, already getting a bit of a reputation. |
Григор на несколько лет старше... уже большой мальчик, заслуживший определенную репутацию. |
But hit him you certainly did, me lad. |
Но попасть ты попал, мой мальчик. |
I've got a young lad called Sam. |
У меня маленький мальчик по имени Сэм. |
Your mother's with you, lad. |
Твоя мама с тобой, мальчик. |
He's a gentle lad, but he can lose his temper. |
Он добрый мальчик, но может не сдержаться. |
That her lad had met his match. |
Что ее мальчик встретил свою половину. |
This pretty lad will prove our country's bliss. |
Красивый этот мальчик принесет Благословение родной стране. |
That, my lad, is carrot whiskey. |
Это, мой мальчик, морковное виски. |
Keep your gold hidden, my lad. |
Держите золота, скрытые, мой мальчик. |
Consider it a stepping stone, my lad - like an internship. |
считай это ступенью, мой мальчик, как стажировка |
Kenney later wrote, "We needed kids like this lad." |
Позднее Кенни писал: «Нам нужны были такие дети, как этот мальчик». |
And it's times like that, dear lad, you have to be extra careful. |
И в такое время как это, мой мальчик, ты должен быть особенно осторожен. |