Английский - русский
Перевод слова Lad
Вариант перевода Мальчик

Примеры в контексте "Lad - Мальчик"

Примеры: Lad - Мальчик
I do hope the poor lad does not blame himself. Надеюсь, милый мальчик ни в чём не обвиняет себя.
There are bigger problems in this world than you and your poxy little friends, my lad. Есть вещи поважнее в этом мире, чем ты и твои ничтожные друзья, мой мальчик.
Don't get smart with me, my lad. Не умничай со мной, мой мальчик.
No, lad, two are enough. Нет, мальчик, двоих достаточно.
That soft lad, Bathurst, was an easy target. Этот добрый мальчик, Батерст, был легкой мишенью.
He was just a lad when he signed up. Он же был совсем мальчик, когда начал службу.
Well, you're in trouble now, lad. У тебя большие неприятности, мальчик.
"If you can do that, lad - ". Если тебе это удастся, мальчик...
Hello, Frodo, my lad. Привет, Фродо, мой мальчик.
Welcome to Denmark, my dear lad. Добро пожаловать в Данию, мой дорогой мальчик.
Boys, I want a strong lad who can run like a horse. Милые дети, мне нужен очень сильный мальчик чтобы как лошадь мог бегать.
See how I trust my lovely Shropshire lad! Видишь, как я верю в тебя, мой милый мальчик из Шропшира.
You can look shame-faced, my lad. Тебе должно быть стыдно, мой мальчик.
Gregor a few years older - already a big lad, already getting a bit of a reputation. Григор на несколько лет старше... уже большой мальчик, заслуживший определенную репутацию.
But hit him you certainly did, me lad. Но попасть ты попал, мой мальчик.
I've got a young lad called Sam. У меня маленький мальчик по имени Сэм.
Your mother's with you, lad. Твоя мама с тобой, мальчик.
He's a gentle lad, but he can lose his temper. Он добрый мальчик, но может не сдержаться.
That her lad had met his match. Что ее мальчик встретил свою половину.
This pretty lad will prove our country's bliss. Красивый этот мальчик принесет Благословение родной стране.
That, my lad, is carrot whiskey. Это, мой мальчик, морковное виски.
Keep your gold hidden, my lad. Держите золота, скрытые, мой мальчик.
Consider it a stepping stone, my lad - like an internship. считай это ступенью, мой мальчик, как стажировка
Kenney later wrote, "We needed kids like this lad." Позднее Кенни писал: «Нам нужны были такие дети, как этот мальчик».
And it's times like that, dear lad, you have to be extra careful. И в такое время как это, мой мальчик, ты должен быть особенно осторожен.