| The washing machine was on when we were there and the MFH lad said there was a bonfire on the wasteland nearby when they were there at midday. | Стиральная машина работала, когда мы были у них. А парень из розыска сказал, что на ближайшей свалке горел костёр, когда они были там днём. |
| He's a young lad, the juices are streaming and he jacks off. "If you know what I mean". | Ничего, он парень молодой, поймёт... Тем более возраст, сок течёт... Он иногда и рукой балуется. |
| Ian had a hatchet in his hand... he was holding it above his head and he hit the lad on the left side of his head with the hatchet. | Парень всё ещё кричал... У Иэна был топор в руке Он держал его над его головой и ударил парня в левую сторону головы топором. |
| Ivanko? Such a handsome lad he used to be, and now he looks so miserable, shaggy, ragged, dirty, like an old man. | какой пригожий парень был, а теперь такой несчастный, зарос, оборван, нечист, как будто дед старый. |
| I want a lad to take the oxen out to plough but a lad who can play the tambourine too who can play the tambourine too | но парень, который может играть на тамбурине также кто может играть на тамбурине также |
| The king's a bawcock, and a heart of gold, a lad of life, an imp of fame; | Король - миляга, золотое сердце, Проворный парень и любимец славы; |
| So what personality change did you have, that when a lad is larking about on a dangerous building, you, as head of the university's security, choose to spend 14 minutes on the phone playing marriage guidance counsellor? | Что же вас так изменило, парень лезет в опасное здание, а вы, глава безопасности, 14 минут говорите по телефону, играя в семейного миротворца? |
| I can't understand why this good-Iooking lad who goes to Cambridge without the slightest interest in politics and who spends his time acting and chasing girls, | Я не могу понять, почему этот симпатичный парень... который приехал в Кембридж без малейшего интереса к политике... и который только и делал, что играл в театре и гонялся за девушками, |
| I was on my way home, And there was this lad, flash car, flash suit- | Я был на пути к дому, и там был этот парень, крутая машина, крутой костюм. |
| A LAD USUALLY DELIVERS 'EM. | Их обычно доставляет парень. |
| The Lad's in good form. | Парень в хорошей форме. |
| Lad, you watch him now! Starboard! | Парень, с правого борта. |
| IT HIT THIS LAD. | Ей стал этот парень. |
| Lad? Come here. | Парень, иди сюда. |
| The five-part back-up feature (entitled What If Runaways became Young Avengers?) illustrates how Iron Lad recruits the Runaways as the next new wave of the Avengers, forcing them to be an actual super-hero team with costumes. | Беглецы стали Юными Мстителями?) показано, как Железный Парень призывает Беглецов на следующую новую волну Мстителей, заставляя их быть реальными супергероем команды в костюмах. |
| Big step up for you, lad. | Круто метишь, парень. |
| He was a brave lad. | Смелый парень был, под венец идти не хотел! |