Английский - русский
Перевод слова Lad
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Lad - Парень"

Примеры: Lad - Парень
No licensing laws here, my lad. Здесь нет никаких лицензионных законов, парень.
Right, so dating from around the time the lad started going off the rails. Да, и примерно с того времени парень начал слетать с катушек.
Well, the lad was going berserk, he looked guilty. Ну так парень обезумел, он и выглядел виновным.
Take you for a soldier, lad. Принял тебя за солдата, парень.
When that lad fell down the stairs. Перед тем, как парень скатился со ступенек.
There you go, bonny lad. Там вы идете, миловидный парень.
He really does know his onions, this lad. Он действительно умен, этот парень.
That's it lad, put it inside. Давай, парень, тащи их в дом.
Which bears out what I said: what the lad needs is specialist medical treatment. Вот что я хочу вам сказать: этот парень нуждается в специальном медицинском лечении.
What's a young lad like you doing washing dishes? Почему такой молодой парень, как ты, моет тарелки?
"Of a lad that I loved"? "Парень, которого я любил"?
Without you that lad would have been convicted and jailed for life for something he didn't do. Без тебя этот парень был бы осужден и приговорен к пожизненному заключению за то, что он не делал.
One lad was in the navy down in the Falklands when Dawn Ashworth was killed. Один парень был на флоте, на Фалклендах, когда была убита Доун Ашворз.
He's a brave lad, my Harry, but, you know, not a great fan of getting jabbed. Он, вообще-то, смелый парень, мой Гарри, но, знаете ли, не любит, когда в него тыкают иголками.
When I was a boy, a Pemberley lad called Patrick Reilly poached a deer from Hardcastle's father's land. Когда я был мальчишкой, парень из Пемберли по имени Патрик Рейли незаконно охотился на оленей на земле отца мэра.
How are you feeling, lad? Как ты себя чувствуешь, парень?
He said you were not a bad lad. ќн сказал, что вы не плохой парень.
Why, the lad has never seen £20 in his life. Парень за всю свою жизнь не держал в руках 20 фунтов.
You wish this lad to put me in irons and fetch me to his Leman Street masters. Вы хотите чтобы этот парень надел на меня наручники и потащил меня на Леман Стрит.
So you and the lad let yourselves out. Поэтому ты и парень - на выход
Well, I reckon he's just a nice lad, trying his best... probably. Ну, думаю, он просто хороший парень, старается на сколько может... наверное.
How did you turn up such a refuge, lad? Как ты нашел это место, парень?
He's a bright lad, this boy of yours! Понятливый парень, этот ваш мальчик!
I thought you liked the lad? Я думал, парень вам нравится?
You can say what you like about Roarton, lad, but boring it wasn't. Можешь говорить о Рортоне всё, что тебе вздумается, парень, но вот скучно здесь точно не было.