Английский - русский
Перевод слова Knowledge
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Knowledge - Информация"

Примеры: Knowledge - Информация
Much knowledge has been gained about inequality between men and women in levels of well-being, in access to income-earning assets and social services and in sharing power, whether in families, enterprises or institutions of Government. В настоящее время накоплена обширная информация о неравенстве мужчин и женщин с точки зрения уровня их благосостояния, доступа к приносящим доход активам и социальным услугам, а также осуществления властных полномочий, будь то в рамках семьи, на производстве или в государственных учреждениях.
While the state of knowledge in relation to this particular analytic perspective is currently limited, it may in future years provide an interesting vein for the analysis of resource allocation with respect to prevention and supply reduction activities at the national and international levels. Хотя информация об этом конкретном аналитическом исследовании и его последствиях в настоящее время ограничена, в будущем подобное исследование, возможно, явится многообещающим средством для анализа ассигнования ресурсов на деятельность по предупреждению злоупотребления и сокращению предложения наркотических средств на национальном и международном уровнях.
In Thailand, there was probably widespread knowledge about the United Nations among interested government officials, those directly affected, the educated and the English-reading public, but not among the bulk of the general public. В Таиланде информация об Организации Объединенных Наций, вероятно, широко известна заинтересованным правительственным должностным лицам, тем, кого это непосредственно касается, образованной части населения и общественности, читающей на английском языке, но не большинству рядовых граждан.
The focal points will be provided with the practical knowledge to identify, document, package and disseminate development solutions for achieving Millennium Development Goals for South-South sharing on the solutions gateway. Координаторам будет направляться представляющая практическую ценность информация для выявления, документирования, обработки и широкого применения практических решений задачи стимулирования развития в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для распространения такой информации о сотрудничестве Юг-Юг через информационный портал «Практические решения».
As noted above, the draft provisions for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions already take into account the role of customary law, and the study process would complement these developments. Эти документы могут, но не обязаны готовиться с учетом уже представленного проекта документа, в котором содержится справочная информация и обсуждаются исследуемые проблемы.
it's public knowledge. do you run out of kleenex, paper towels, and toilet paper at the same time? это общедоступная информация ты не занимался бумажными платками и туалетной бумагой в то время?
While this is straightforward, the situation is more complex with respect to the "snowball effect", i.e. the transmission of knowledge and information acquired by the seminar participants to wider audiences, which constitute indirect target groups. Такой представляется ситуация на первый взгляд, однако положение является более сложным, поскольку следует учитывать последствия того, что знания и информация, приобретенные участниками семинара, в геометрической прогрессии будут распространяться среди более широкой аудитории, в состав которой входят опосредованные целевые группы.
They further suggest that the activities embedded within this recommendation would be best integrated with strategic or other planning processes and be conducted with some regularity, since knowledge management requirements can evolve over time. Они также отметили, что в анализе, положенном в основу этой рекомендации, судя по всему, почти отождествляются знания и информация, а это создает риск формирования неполной картины того, как следует разрабатывать стратегию управления знаниями.
The wealth of information and knowledge gathered on those field visits have enhanced and shaped policymaking and rule making to suit the practical realities on the ground. Обширная информация и знания, полученные в ходе этих визитов, оказали воздействие на политику и на процесс законотворчества, соответствующего практическим реалиям на местах.
The information on legislative development and solutions found by countries in bringing their legal systems into compliance with the new instruments would serve as a basis for increasing knowledge on approaches taken by countries in shielding themselves against organized crime. Информация о законодательных нов-шествах и решениях, найденных странами при приведении их правовых систем в соответствие с новыми документами, послужит основой для расши-рения знаний о подходах, используемых государст-вами в целях борьбы с организованной преступно-стью.
The response of CIEL notes that as the shift to a "knowledge economy" continues, the definition of ownership and control of information becomes one of the most important policy issues facing societies. В ответе ЦМПОС отмечается, что по мере дальнейшего продвижения к "экономике знаний" определение того, кому принадлежит информация и кто ее контролирует, становится одним из наиболее важных вопросов политики, с которым сталкивается общество.
To support businesses and their organizations in CSR efforts, a national platform MVO (Corporate Social Responsibility) was established to help with information, subsidies, good practices, conferences, knowledge and research (). Для поддержки усилий предприятий и их организаций в области КСО была создана национальная платформа МВО (корпоративная социальная ответственность), цель которой заключается в оказании содействия по таким направлениям, как информация, субсидии, рациональная практика, конференции, знания и исследования ().
It provides basic knowledge enabling individuals to recognize themselves in their primary roles as men and women, considering that they begin to mature as such since birth ad that every piece of information contributes to determine their behaviour. Она прививает основные познания, которые позволяют людям осознать себя в их основной роли мужчин и женщин с учетом того обстоятельства, что они формируются как таковые с самого момента своего рождения и что любая информация отражается на их поведении.
To date, the information received tends to confirm its view that providing examples of terrorist financing may have more disadvantages than allowing experienced bankers to rely on their knowledge and their instinct for what appears odd. На данный момент информация, получаемая ею, как правило, подтверждает ее мнение о том, что составление списка примеров финансирования терроризма может принести меньшую пользу, чем предоставление опытным банкирам возможности опираться на свои знания и инстинкты при определении того, что является признаками подозрительной операции.
The purpose of this Register is to identify and collect reports concerning efforts in language preservation, as a means to facilitate the dissemination of Good Practice knowledge, expertise and experience in this area, and thus to encourage future application and adaptation worldwide. Цель Регистра - собрать информацию о том, что делается для защиты малых языков; это информация должна помочь распространению удачного опыта в этой работе и его применению в будущем.
Concerned with persistent deficiencies in fishery data and information collection systems worldwide, FAO introduced the Strategy for Improving Information on Status and Trends of Capture Fisheries in order to provide a practical framework to improve the knowledge and understanding of fishery status and trends. Информация о состоянии рыбного промысла и его тенденциях, включая социально-экономические аспекты, имеет особо важное значение для научно обоснованной разработки политики, улучшения процесса принятия решений и ответственного управления рыбным хозяйством.
The information in the present section has been extracted from a synopsis document on mercury knowledge and gaps in the African region, which presents information from sub-Saharan Africa and the Southern African Development Community member countries. Содержащаяся в настоящем разделе информация извлечена из обобщенного документа об имеющихся в африканском регионе знаниях о ртути и пробелах в этой области, в котором представлена информация, полученная от стран Африки к югу от Сахары и стран - членов Сообщества по вопросам развития юга Африки.
Transmission of data over the Internet is never guaranteed to be completely secure. It is possible that third parties not under the control of Sisley may be able to access or intercept transmissions or private communications without Sisley's permission or knowledge. Информация о посетителях сайта Sisley необходима нам для того, чтобы лучше узнать и понять Вас, чтобы полнее ответить на Ваши пожелания и ожидания.
The international criminal law cases imposing liability on individuals for their role in abuse by companies during the Second World War imputed knowledge to individuals by looking to information readily available to the company representative about the perpetrator at the time the company provided the assistance. Такая информация включала протоколы заседаний или контекст деловой операции, такой, как, например, необычно крупные заказы на вредные химические вещества.
However, with regard to the complainant's claim that he is active in APARECO, making his political activity in Switzerland common knowledge, the Committee notes that the complainant made this claim for the first time in his comments on the State party's submission. Вместе с тем по поводу утверждения заявителя, в соответствии с которым он проявлял активность в рамках АПАРЕКО и распространял информацию о своей политической деятельности в Швейцарии, Комитет отмечает, что впервые такая информация была сообщена заявителем на этапе представления комментариев по замечаниям государства-участника.
Mr. Cain, do you have firsthand knowledge that Lexie Bromwich was using drugs on the day in question? Мистер Кейн, у вас информация, полученная от первоисточника, что Лекси Броивич принимала наркотики в тот день?
The knowledge gained from the potential in new diagnostic methods makes it necessary to define the line between foetal defects that would permit termination of a pregnancy once the 12-week limit had expired, and those that would not. Информация, которую можно теперь получить с помощью новых диагностических методов, обусловливает необходимость проведения различий между дефектами плода, позволяющими прервать беременность по истечении 12 недель, и теми дефектами, которые позволяют продолжить его вынашивание.
There is no possibility to have a guaranteed delivery of information in the tactical mode, but this is the case for maritime AIS transponders in all cases (there is no knowledge on whether an AIS message was successfully received by another AIS transponder). Возможности же гарантировать доставку информации в тактическом режиме работы не имеется, однако это происходит во всех случаях использования транспондеров морской АИС (поскольку отсутствует информация о том, было ли сообщение АИС успешно получено другим приемопередатчиком АИС).
A. Knowledge about past programmes А. Информация о программах, осуществлявшихся в прошлом
The Department has also strengthened the coordination of training programmes for mission personnel and will organize training courses and workshops that will be attended by UNOMIG staff to enhance skills and knowledge. Краткая информация о мерах по выполнению просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций