The teachers do not know I have no idea of anything they are talking about. |
У чителя не знают, что я понятия не имею, о чем они говорят. |
I mean, how could they know where he is? |
Что я имею ввиду: откуда им знать, где она? |
Y'all know the incident I'm speaking of, right? |
ы знаете, какое происшествие € имею в виду, верно? |
I mean, there's so many words we use every day, and we don't know where they come from. |
Я имею ввиду, что так много слов, которые мы используем каждый день, и мы не знаем о том, откуда они пришли. |
The air works OK but if you don't catch anything, know what I mean. |
Да, воздух хороший, но если вы ницего не поймаете: Я имею в виду голоса избирателей. |
Don't know, she didn't say. |
Понятия не имею, она не сказала. |
So, I'm standing there, and I don't even know this man. |
Я стою там и я даже понятия не имею кто этот мужчина. |
Well, honey, I really don't know. |
Милая, я понятия не имею. |
I don't really know what's wrong with me, Winston. |
Я понятия не имею, что со мной не так, Уинстон. |
I never know where Jim is or when he comes! |
Я понятия не имею, где Джим или когда он приедет! |
I don't really know if you can sing or not. |
Я понятия не имею, можешь ли ты петь. |
We are, I just don't know where she is right now, that's all. |
Я понятия не имею, где она сейчас. |
No, I swear to you, I do not know what's going on. |
Нет, клянусь тебе, я понятия не имею, что происходит. |
I don't even know where to start. |
Я понятия не имею, с чего начать. |
l don't know what you're implying. |
Понятия не имею, на что вы намекаете. |
You do not know what I mean? |
Ты не понимаешь, что я имею в виду? |
When you're near their villages, don't ask me how, they just know. |
Понятия не имею, но они всегда знают, если ты рядом с их деревней. |
I didn't know who I was talking to. |
Я не знал, с кем имею дело. |
I mean, we know he was obviously extremely good-looking... |
Я имею в виду мы знаем, что явно это был он. очень красивые |
Since I do not know who Ibrahim is I have no idea. |
Поскольку я не знаю, кто такой этот Ибрагим, то я не имею понятия. |
I don't even know what I have without it. |
Я даже не знаю что я имею без этого |
I mean, I don't even know anybody there anymore and each time that... |
Я имею в виду, что сейчас я там никого не знаю и... |
I mean, as a Taurus, you must know what I mean. |
Я имею ввиду, как Телец, вы должны меня понимать. |
I mean, I should know better than anybody what he's going through right now. |
Я имею ввиду, что должен был бы лучше чем кто-то другой, знать через что он прошел. |
I don't even know why you here. |
Я понятия не имею по чему ты здесь. |