| I don't even know what animal it's from. | Какая шейка? Я даже понятия не имею, из какого оно животного. |
| I wouldn't know where to start looking for him. | Понятия не имею где его искать. |
| I don't even know why I said that. | Понятия не имею зачем это сказал. |
| I don't even know what was inside of it. | Я понятия не имею что внутри. |
| I don't even know what town we're in. | Понятия не имею, в каком мы городе. |
| I mean, thousands of people could know. | Я имею ввиду, что тысячи людей могли знать это. |
| You must know what I mean. | Вы должны знать, что я имею в виду. |
| I mean, they taught the Incas everything they know. | Я имею в виду, это они научили Инков всему тому, что те знали. |
| I mean, you guys know when I was... | Я имею ввиду, вы, девочки, знаете, что когда я была... |
| I mean, we know something about everyone. | Я имею в виду, что мы знает чуть-чуть про каждого. |
| Even you must know what I mean. | Ты же понимаешь, что я имею в виду. |
| I mean, you and I both know that's a suicide mission. | Я-Я имею в виду ты и я, мы обе знаем, что это самоубийство. |
| Y-you know, I don't deal with the hard stuff. | Ты-ты знаешь, я не имею дел с тяжелыми наркотиками. |
| I mean, the coach would know. | Я имею ввиду, тренер должен знать. |
| I do not know, I mean... | Не знаю, я имею ввиду... |
| I mean, someone could have leverage over him we don't know about. | Я имею в виду, у кого-то есть рычаги воздействия на него, о которых мы не знаем. |
| I mean, you do know about the office in the back. | Я имею ввиду, что ты ведь знаешь об офисе, который с другой стороны. |
| I mean, we know the world didn't end in 1911. | Я имею в виду, мы же знаем, что мир не исчез в 1911 году. |
| I mean plugging a product we know doesn't work. | Я имею в виду, рекламировать товар, когда мы заведомо знаем, что он не работает. |
| I mean, we... we both know that alien materials react negatively to human biology. | Я имею ввиду, мы оба знаем что инопланетные материалы негативно реагируют на человеческую биологию. |
| I mean, I should know. | Я имею в виду, я должна была знать. |
| I mean the people who know you. | Я имею в виду тех, кто вас знает. |
| No, he'll know what I mean. | Нет, он поймет, что я имею в виду. |
| And those of you who are employers know exactly what I mean. | Если у вас есть наёмные работники, вы точно знаете, что я имею в виду. |
| I meant, I thought you'd know what to do. | Я имею в виду, я думал, ты знаешь, что делать. |