I mean, we have to assume that they know as much about us as we know about them. |
Я имею в виду, мы должны принять тот факт, что они знают о нас так же много, как и мы о них. |
I don't even know who Caroline and Brendan are. |
И я понятия не имею, кто такие Кэролайн и Брендан. |
Even though I don't have a college degree or know anything about biology or anatomy. |
Хотя я не имею высшего образования и каких-либо знаний о биологии или анатомии. |
I don't even know why I'm crying. |
Понятия не имею, почему я плачу. |
I don't even know what it means. |
Понятия не имею, что это значит. |
I really just don't know what you're... |
Я действительно понятия не имею, чего ты... |
I don't even know what I did. |
Понятия не имею, в чем виноват. |
Don't know why you're so interested in this, Cal. |
Понятия не имею, почему тебя так это заинтересовало, Кэл. |
Now I honestly don't know what passed between you and Senator Davis. |
Я, честное слово, понятия не имею, что там было между вам и сенатором Дэвисом. |
I didn't know what was going on. |
Понятия не имею, что там было. |
How we're going to dry her clothes I really don't know. |
Как мы высушим ее одежду, понятия не имею. |
I wouldn't know where it was or nothing. |
Хотя я понятия не имею, как это могло получиться. |
I don't really know what's the matter with me. |
Я понятия не имею, что со мной происходит. |
No, I wouldn't know what they were. |
Понятия не имею о чем это он. |
I really don't know what that means. |
Понятия не имею, о чём вы. |
Don't know where you all get that from. |
Понятия не имею, с чего вы это взяли. |
I do not know why we aren't successful. |
Понятия не имею, почему не ладится. |
We don't know absolutely nothing about the most important things of all. |
Я имею в виду, что мы ничего не знаем даже о самых важных вещах. |
I mean, we both know there might not be a later. |
Я имею в виду, что мы обе знаем, что может быть не будет больше возможности. |
I mean, okay, we know what happened. |
Я имею в виду, хорошо, мы знаем, что случилось. |
Like I said, I barely know him. |
Понятия не имею, я сказал, что едва его знаю. |
I mean, the hours suck and you never know if... |
Я имею ввиду, плохие времена и никогда не знаешь если... |
You exactly know what I mean, here bald heads. |
Ну, ты знаешь, что я имею ввиду, с лысиной здесь. |
I mean, we know you can do that. |
Я имею в виду, что ты это сможешь. |
I don't even know what that means. |
Я понятия не имею, что это значит. |