Примеры в контексте "Know - Имею"

Примеры: Know - Имею
I mean, we have to assume that they know as much about us as we know about them. Я имею в виду, мы должны принять тот факт, что они знают о нас так же много, как и мы о них.
I don't even know who Caroline and Brendan are. И я понятия не имею, кто такие Кэролайн и Брендан.
Even though I don't have a college degree or know anything about biology or anatomy. Хотя я не имею высшего образования и каких-либо знаний о биологии или анатомии.
I don't even know why I'm crying. Понятия не имею, почему я плачу.
I don't even know what it means. Понятия не имею, что это значит.
I really just don't know what you're... Я действительно понятия не имею, чего ты...
I don't even know what I did. Понятия не имею, в чем виноват.
Don't know why you're so interested in this, Cal. Понятия не имею, почему тебя так это заинтересовало, Кэл.
Now I honestly don't know what passed between you and Senator Davis. Я, честное слово, понятия не имею, что там было между вам и сенатором Дэвисом.
I didn't know what was going on. Понятия не имею, что там было.
How we're going to dry her clothes I really don't know. Как мы высушим ее одежду, понятия не имею.
I wouldn't know where it was or nothing. Хотя я понятия не имею, как это могло получиться.
I don't really know what's the matter with me. Я понятия не имею, что со мной происходит.
No, I wouldn't know what they were. Понятия не имею о чем это он.
I really don't know what that means. Понятия не имею, о чём вы.
Don't know where you all get that from. Понятия не имею, с чего вы это взяли.
I do not know why we aren't successful. Понятия не имею, почему не ладится.
We don't know absolutely nothing about the most important things of all. Я имею в виду, что мы ничего не знаем даже о самых важных вещах.
I mean, we both know there might not be a later. Я имею в виду, что мы обе знаем, что может быть не будет больше возможности.
I mean, okay, we know what happened. Я имею в виду, хорошо, мы знаем, что случилось.
Like I said, I barely know him. Понятия не имею, я сказал, что едва его знаю.
I mean, the hours suck and you never know if... Я имею ввиду, плохие времена и никогда не знаешь если...
You exactly know what I mean, here bald heads. Ну, ты знаешь, что я имею ввиду, с лысиной здесь.
I mean, we know you can do that. Я имею в виду, что ты это сможешь.
I don't even know what that means. Я понятия не имею, что это значит.