I don't even know what you're talking about. |
Понятия не имею, о чем вы. |
You must realize I don't even know who Saint Vitus is. |
Ты же знаешь, я понятия не имею кто такой Святой Витт. |
Don't know you from Adam. |
Я понятия не имею, кто ты. |
But I never know what it's going to say next. |
Но я понятия не имею, что он скажет следующим. |
I don't really know where I am. |
Потому что я понятия не имею, где я. |
I didn't know it was out. |
Понятия не имею, о чем вы. |
Don't know what that means. |
Понятия не имею о чём ты. |
I don't really know what I'm going to speak about yet anyway. |
Понятия не имею, о чём я буду говорить на конференции. |
I do not know what you mean. |
Понятия не имею о чём ты. |
I mean, we know these people. |
Я имею ввиду, мы же знаем всех этих людей. |
Don't know what that means. |
Не имею понятия, что это такое. |
I don't even know why we're running. |
Я не имею понятия, куда мы идём. |
Please, know what I mean here. |
Пожалуйста, пойми что я имею в виду. |
I mean, we've already broken up once, which you probably know. |
Я имею в виду, мы уже расставались однажды, о чем ты вероятно знаешь. |
I mean, the police know who did it. |
Я имею ввиду, что полиция знает, кто сделал это. |
I mean, maybe you just didn't know it was a combination. |
Я имею в виду, возможно, ты просто не знаешь, что это - комбинация. |
I mean, we all know Queen Tatiana has her issues. |
И имею в виду, что и у королевы Татьяны есть свои причины. |
I mean, what does Schmidt know? |
Я имею в виду, что знает Шмидт? |
I don't even know why I got this tattoo. |
Понятия не имею, почему сделал эту татуировку. |
Not only do I not know where he is, I don't even know when or if he's coming back, so... see yourself out. |
Я не только не знаю, где он, я понятия не имею, когда он вернется, если вообще вернется. |
Don't know what you make all that fuss about. |
Понятья не имею, почему ты из мухи делаешь слона. |
l don't know why your brother's worked up. |
Понятия не имею, из-за чего только твой брат разволновался. |
I don't even know what "all of this" is. |
Я понятия не имею, что ты подразумеваешь под "всем этим". |
I don't even know what you're on about. |
Я понятия не имею, о чём ты. |
Don't have any tissues, don't know where we're going, so... got those covered. |
У меня нет никаких салфеток, и я понятия не имею, куда мы едем, так что... все схвачено. |