Like when a bunch of gang members torched an apartment a few weeks back in Hunts Point, killing a three-year-old boy - and his grandmother. |
Особенно тогда, когда кучка бандитов сожгла квартиру в Ханс Поинт несколько недель назад, убив трехлетнего мальчика и его бабушку. |
So how does Dimitri end up in the woods, killing two people? |
А как Димитрий оказался в лесу, убив двоих людей? |
Well, after killing two people, that's probably not where he's at. |
Убив двух человек, он вряд ли сидит у себя дома. |
Until the sub reverts back to normal size - killing Dr. Kovacs - |
До того как лодка вернется к нормальному размеру - Убив доктора Ковакса - |
An obstetrician delivered a baby without killing it? |
акушерка принесла ребёнка не убив по пути? |
How do you feel about killing him? |
Что вы чувствуете, убив его? |
I'll finally get my revenge by killing Santo. |
Наконец-то я отомщу, убив Санто! |
Kai did, and he's going to finish what he started by killing you and every other Gemini. |
Это сделал Кай, и он закончит начатое, убив тебя и всех Близнецов. |
How would killing me make you feel? |
Что ты почувствуешь, убив меня? |
Charlotte told me she finally figured it out: how to build a Barn, end the Troubles without killing anyone or taking Audrey away. |
Шарлотта говорила, что наконец-то выяснила, как построить Амбар, покончить с Бедами, никого не убив, не потеряв Одри. |
Maybe he wanted to sabotage Women's Choice by killing Miss Lavender to get his wife to come home and cook dinner more often. |
Может быть, он хотел, навредить "Выбору женщин", убив мисс Лавендер, чтобы заставить свою жену приходить домой и почаще готовить обед. |
Why would he risk killing Angie Gower? |
Зачем ему рисковать, убив Энджи Говер? |
You're not going to save her by killing me |
Ты не спасёшь её, убив меня. |
We still need to figure out how to sever the symbiotic connection between Ingrid and the Mandragora, so we can kill it without killing her. |
Нам еще надо придумать, как разрушить симбиотическую связь между Ингрид и Мандрагорой, так чтобы мы могли убить этого монстра, не убив ее. |
I - all I'm saying is you can't cut a caterpillar out of its chrysalis without killing it. |
Все что я хочу сказать, так это то, что нельзя достать гусеницу из кокона не убив ее. |
While you were out running wild, I had one single thought, that I'd have the pleasure of killing you. |
Пока ты наслаждался жизнью, у меня была одна единственная мысль какое удовольствие я получу убив тебя. |
In killing her, I did nothing other than what you would have done yourself. |
Убив её, я не сделал ничего, кроме того, что бы вы сделали сами. |
Did you really feel so bad because killing him felt so good? |
Вы действительно чувствую себя так плохо, потому что убив его чувствовал себя так хорошо? |
Fry, you are going to shoot Bender, killing him and shattering the fake bottle, just as I predicted. |
Фрай - ты выстрелишь в Бендера, убив его и разбив поддельную бутылку, как я и предсказал. |
He began with attacking oil tankers, and when he didn't get results, he bombed the USS Allegiance, killing five sailors. |
Он начал нападать на нефтяные танкеры, и когда не получил результатов, подорвал военный корабль "Преданность", убив пять моряков. |
If Yewll thinks that she can save her skin by killing Irisa and saving the planet, then that's exactly what she would do. |
Если Юл считает, что сможет спасти свою шкуру, убив Ирису и сохранив планету, значит именно это она и сделает... |
Look, I don't know what you're thinking, but killing me is not - going to solve your problem. |
Не знаю, о чем ты думаешь... но, убив меня, проблему не решишь. |
Who attacked and downed an unarmed Libyan civil aircraft, killing all the passengers on board? |
Кто атаковал и сбил безоружный ливийский гражданский самолет, убив всех пассажиров у него на борту? |
Taking cover behind this human shield, the attackers opened fire first, using more than 300 firearms and killing 37 members of the law enforcement agencies. |
Прикрываясь этим человеческим шитом, нападающие первыми открыли огонь, используя более чем 300 единиц стрелкового оружия и убив тридцать семь представителей правоохранительных органов. |
Two landed in Lebanon, one of which fell on a house, killing a child and seriously injuring another. |
Два из них упали в Ливане, причем один попал в дом, убив одного ребенка и серьезно ранив другого. |