| Like when a bunch of gang members torched an apartment a few weeks back in Hunts Point, killing a three-year-old boy - and his grandmother. | Особенно тогда, когда кучка бандитов сожгла квартиру в Ханс Поинт несколько недель назад, убив трехлетнего мальчика и его бабушку. | 
| So how does Dimitri end up in the woods, killing two people? | А как Димитрий оказался в лесу, убив двоих людей? | 
| Well, after killing two people, that's probably not where he's at. | Убив двух человек, он вряд ли сидит у себя дома. | 
| Until the sub reverts back to normal size - killing Dr. Kovacs - | До того как лодка вернется к нормальному размеру - Убив доктора Ковакса - | 
| An obstetrician delivered a baby without killing it? | акушерка принесла ребёнка не убив по пути? | 
| How do you feel about killing him? | Что вы чувствуете, убив его? | 
| I'll finally get my revenge by killing Santo. | Наконец-то я отомщу, убив Санто! | 
| Kai did, and he's going to finish what he started by killing you and every other Gemini. | Это сделал Кай, и он закончит начатое, убив тебя и всех Близнецов. | 
| How would killing me make you feel? | Что ты почувствуешь, убив меня? | 
| Charlotte told me she finally figured it out: how to build a Barn, end the Troubles without killing anyone or taking Audrey away. | Шарлотта говорила, что наконец-то выяснила, как построить Амбар, покончить с Бедами, никого не убив, не потеряв Одри. | 
| Maybe he wanted to sabotage Women's Choice by killing Miss Lavender to get his wife to come home and cook dinner more often. | Может быть, он хотел, навредить "Выбору женщин", убив мисс Лавендер, чтобы заставить свою жену приходить домой и почаще готовить обед. | 
| Why would he risk killing Angie Gower? | Зачем ему рисковать, убив Энджи Говер? | 
| You're not going to save her by killing me | Ты не спасёшь её, убив меня. | 
| We still need to figure out how to sever the symbiotic connection between Ingrid and the Mandragora, so we can kill it without killing her. | Нам еще надо придумать, как разрушить симбиотическую связь между Ингрид и Мандрагорой, так чтобы мы могли убить этого монстра, не убив ее. | 
| I - all I'm saying is you can't cut a caterpillar out of its chrysalis without killing it. | Все что я хочу сказать, так это то, что нельзя достать гусеницу из кокона не убив ее. | 
| While you were out running wild, I had one single thought, that I'd have the pleasure of killing you. | Пока ты наслаждался жизнью, у меня была одна единственная мысль какое удовольствие я получу убив тебя. | 
| In killing her, I did nothing other than what you would have done yourself. | Убив её, я не сделал ничего, кроме того, что бы вы сделали сами. | 
| Did you really feel so bad because killing him felt so good? | Вы действительно чувствую себя так плохо, потому что убив его чувствовал себя так хорошо? | 
| Fry, you are going to shoot Bender, killing him and shattering the fake bottle, just as I predicted. | Фрай - ты выстрелишь в Бендера, убив его и разбив поддельную бутылку, как я и предсказал. | 
| He began with attacking oil tankers, and when he didn't get results, he bombed the USS Allegiance, killing five sailors. | Он начал нападать на нефтяные танкеры, и когда не получил результатов, подорвал военный корабль "Преданность", убив пять моряков. | 
| If Yewll thinks that she can save her skin by killing Irisa and saving the planet, then that's exactly what she would do. | Если Юл считает, что сможет спасти свою шкуру, убив Ирису и сохранив планету, значит именно это она и сделает... | 
| Look, I don't know what you're thinking, but killing me is not - going to solve your problem. | Не знаю, о чем ты думаешь... но, убив меня, проблему не решишь. | 
| Who attacked and downed an unarmed Libyan civil aircraft, killing all the passengers on board? | Кто атаковал и сбил безоружный ливийский гражданский самолет, убив всех пассажиров у него на борту? | 
| Taking cover behind this human shield, the attackers opened fire first, using more than 300 firearms and killing 37 members of the law enforcement agencies. | Прикрываясь этим человеческим шитом, нападающие первыми открыли огонь, используя более чем 300 единиц стрелкового оружия и убив тридцать семь представителей правоохранительных органов. | 
| Two landed in Lebanon, one of which fell on a house, killing a child and seriously injuring another. | Два из них упали в Ливане, причем один попал в дом, убив одного ребенка и серьезно ранив другого. |