Bombs went off in the INEC office in Suleja, near the federal capital, on the eve of the polling, killing several election officials. |
Накануне голосования были взорваны бомбы в офисе ННИК в Суледже, недалеко от федеральной столицы, убив несколько избирательных чиновников. |
Lovecraft returned the favor in this tale, killing off Robert Harrison Blake (aka Robert Bloch). |
Он ответил тем же, убив Роберта Харрисона Блейка (Роберт Блох). |
August 20: another two car bombs exploded at a hotel in Bouira killing 11 civilians one day after the car bomb attack in Les Issers. |
20 августа ещё два смертника на автомобилях атаковали отель в Буире, убив 11 мирных жителей. |
The armed groups succeeded in overrunning Mandro and attacked civilians, killing some 168 persons according to the testimonies received by MONUC in Mandro and Bunia. |
Вооруженным группам удалось овладеть Мандро, и они стали нападать на гражданское население, убив примерно 168 человек. |
At 0300 hours, armed men who had infiltrated into the city opened heavy fire in Idlib city, killing two soldiers. |
В 03 ч. 00 м. вооруженные лица, проникшие в город Идлиб, открыли интенсивный огонь, убив двух военнослужащих. |
One device exploded in the town, killing Mustapha Riyadh al-Zain and injuring four other persons with shrapnel. |
Одно из установленных в городе устройств взорвалось, убив Мустафу Рияда аз-Заина и нанеся осколочные ранения еще четверым лицам. |
A bomb has also gone off in Zaltar-West, killing one person, Ali Khalil Turkiya, whose body was transported to hospital in Nabatiyé. |
Также упала бомба за западе Залтара убив одного человека, Али Халиль Туркия чьи тела были отправлены в госпиталь в Набати. |
This young warrior mounted an attack on Furya, killing all young males he could find, even strangling some with their birth cords. |
Этот молодой воин совершил нападение на Фурию, убив всех мальчиков, которых ему удалось отыскать, некоторых, даже удушив их собственной пуповиной. |
It would be a shame if in killing him, you denied yourself of the prize that you came here for. |
Ты опозоришься, если убив его, тебе придется уйти без трофея, ради которого ты сюда явился. |
On 22 September 2000 a group of armed men attacked the Mutakura district, Cibitoke area, killing 11 people and injuring 2. |
Группа вооруженных лиц 22 сентября 2000 года напала на квартал Мутакура в районе Сибитоке, убив при этом 11 и ранив двух человек. |
On 15 February, more than 500 armed Maoists raided the Nayagarh district police armoury in Orissa, killing 16 police. |
15 февраля свыше 500 вооружённых маоистов напали на склад оружия полиции района Наягарх (штат Орисса), убив 16 полицейских. |
He opened fire, killing 21-year-old Paulina López, 19-year-old Elsa Borboa-Fierro, and 18-year-old Margarita Padilla, and critically wounding 17-year-old Alberto Leos. |
Он открыл огонь, убив 21-летнюю Паулину Лопес, 19-летнюю Эльзу Борбоа-Фьерро и 18-летнюю Маргариту Падилья, и критически ранил 17-летнего Альберто Леоса. |
Twenty-three minutes later at 22:50 Atik exploded and then a gale blew in, killing all of the 141 American sailors. |
Через двадцать три минуты, в 22:50, «Атик» взорвался, а затем образовался огненный шторм, убив всех 141 американских моряков. |
I started making my account month ago but just today killing almost half of a day i found out how does it work. |
Начал я делать свой аккаунт еще месяц назад, но только сейчас убив почти полдня разобрался как там и что. |
In April 1833, Khalifa took power alongside his brother and co-conspirator Sultan, deposing his nephew Tahnun and killing him in the process. |
В апреле 1833 года Халифа взял власть вместе со своим братом и сообщником Султаном, свергнув своего племянника Тахнуна ибн Шахбута и убив его в ходе переворота. |
If Londo will not agree to serve them, the Drakh threatens to detonate fusion bombs all over the planet killing millions. |
Если Лондо не согласится служить им, дракхи приведут в действие атомные бомбы по всей планете, тем самым убив миллионы мирных жителей. |
With his loss, Sakyo destroys the tournament arena, killing himself in the process. |
Но, потерпев неудачу, Сакио уничтожает арену турнира, тем самым убив и себя. |
Near the tomb of Ibrahim Hananu the units were ordered to fire, killing between 83 and 100 citizens, mostly children. |
У могилы Ибрахима Ханану войска открыли по пленным огонь, убив от 80 до 100 человек, несколько сотен было ранено. |
During the three-month battle, 4000 kamikaze sorties sank 38 US ships and damaged 368 more, killing 4,900 sailors in the American 5th Fleet. |
Во время трехмесячной битвы, 4000 боевых самолетов камикадзе потопили 38 американских кораблей, убив около 4900 моряков 5-го американского флота. |
According to HRW, the Serbian special police retaliated by killing 21 civilians, belonging to the family of Deliaj from Donje Obrinje, on 26 September. |
По данным HRW, Сербская специальная полиция отомстила, убив 21 мирного жителя принадлежащий к семейству Делиай из Горне Обрине 26 сентября. |
After killing the child, Ionesyan took his sweater, 60 rubles, a bottle of cologne "Shipr" and beach glasses. |
Убив ребёнка, Ионесян забрал детский свитер, 60 рублей, флакон одеколона «Шипр» и пляжные очки. |
What effect were you hoping to have by killing |
Какой эффект вы надеялись произвести, убив Элизабет Шелл? |
On their journey, "vikings from Estonia" raided the ship, killing some of the crew and taking others into slavery. |
Во время их путешествия на корабль напали эзельские викинги, убив несколько членов команды и обратив других в рабство. |
It was madness to approach Ostrakova and to believe that by killing three people he could stop the leak. |
Безумие - говорить с Остраковой, и верить, что можно устранить последствия утечки, убив трех человек. |
Three minutes after this image was captured, the vehicle Hasaan exited detonated, killing Lebov and 12 civilian bystanders. |
Через три минуты после этого машина, из которой вышел Хасан, взорвалась, убив Лебова и 12 гражданских лиц. |