| You proved that by killing three Russian security agents. | Ты доказала это, убив трёх русских агентов безопасности. | 
| We need to find a kamikaze who wants to leave his mark by killing a future lSlS leader. | Нам надо найти камикадзе, который захочет прославиться, убив лидера ИГИЛ. | 
| And since I couldn't quite accomplish that by killing you... | И поскольку я не могу сделать это, убив тебя... | 
| Because it would have ended the Troubles by killing every Troubled person. | Потому что это прекратило бы Беды, убив всех людей с Бедами. | 
| We save the world by killing the one who destroys it. | Мы спасём мир, убив того, кто его разрушает. | 
| You are going to save them by killing him. | Ты спасешь всех, убив его. | 
| So I guess that's why he always stopped short of killing me. | Так что я думаю, именно поэтому он всегда останавливался, не убив меня. | 
| And only by killing him will the war end. | И только убив его можно закончить войну. | 
| Five years ago in Plymouth, Minnesota I was driving my car I struck a pedestrian, killing him instantly. | 5 лет назад, в Плимуте, штат Миннесота... Я вела машину, поздно вечером... и я сбила пешехода, убив его на месте. | 
| Maybe he knows how to take it out without killing me. | Может, он знает, как извлечь это, не убив меня. | 
| And how perfect to punish ragnar by killing his son. | Как здорово наказать Рагнара, убив его сына. | 
| By killing her. he gets access to her son's money. | Убив её, он получает наследство сына. | 
| Your bishop who started it all by killing a defenseless woman. | Ваш епископ положил начало, убив беззащитную женщину. | 
| Terrorists attacked Devalagodella and Somavathiya village, killing nine villagers. | Полоннарува деревни Девалагоделла и Сомаватхия, убив 9 крестьян. | 
| Unknown assailants fired into the shop just after 9:00 last night, killing Mr. Hunter. | Неизвестные преступники открыли огонь по салону около девяти вечера прошлой ночью, убив Мистера Хантера. | 
| What a way to stop me, by almost killing him. | Хороший способ остановить меня, почти убив его. | 
| I think we have just discovered the only foolproof way to destroy one's doppleganger... by killing the original. | Думаю, мы только что узнали единственный верный способ уничтожить двойников... убив их подлинники. | 
| Maybe you'd actually rise to the occasion, become an alpha by killing one. | Возможно, ты мог бы поднять свой статус, стань Альфой, убив одного. | 
| They killed him by killing everything... everything he valued. | Они убили его, убив все - все, что он ценил. | 
| He has nothing to gain by killing you. | Убив вас, он ничего не выиграет. | 
| French UNPROFOR forces counter-attacked, retaking the bridge, killing one Serb soldier and capturing three. | Французские войска из состава СООНО контратаковали и вновь захватили мост, убив одного и взяв в плен трех сербских солдат. | 
| The situation deteriorated on 24 March, when opposition fighters attacked a police unit in Kofarnikhon, killing six servicemen. | Ситуация ухудшилась 24 марта, когда отряды оппозиции атаковали милицейское подразделение в Кофарнихоне, убив шесть милиционеров. | 
| In retaliation, DFF shelled Sidon, killing 8 civilians and wounding 40 others. | В ответ на это ДФФ обстреляли Сайду, убив восемь гражданских жителей и ранив 40 человек. | 
| Following the incident, armed elements fired rockets into the Jezzine area, killing a civilian and injuring two others. | После этого инцидента вооруженные элементы обстреляли реактивными снарядами район Джеззина, убив одного гражданского жителя и ранив еще двух. | 
| Yesterday, it carried out yet another massacre in Beit Hanoun, killing tens of civilians, most of whom were women and children. | Вчера он устроил еще одну резню в Бейт-Хануне, убив десятки гражданских лиц, большинство из которых составляли женщины и дети. |