In the Baramkeh district, several mortar shells had hit the Baramkeh school, killing a female student and causing material damage to the premises. |
В округе Барамке несколько минометных мин попали в школу Барамке, убив одну ученицу и причинив материальный ущерб помещениям. |
In December 2013, ADF elements attacked a village in the Rwenzori sector, killing at least 11 children, including 3 girls between 2 months and 17 years of age, and maiming a 14-year-old girl. |
В декабре 2013 года элементы АДС совершили нападение на деревню в секторе «Рувензори», убив по меньшей мере 11 детей, в том числе 3 девочек в возрасте от 2 месяцев до 17 лет и нанеся увечья 14-летней девочке. |
The settlers also attacked his herd of sheep, killing two of them and causing five pregnant sheep to lose their lambs. |
Поселенцы напали и на его отару, убив двух овец и спровоцировав выкидыш ягнят у пяти беременных овец. |
The Azerbaijani Defence Ministry hastened to triumphantly declare that its troops had captured Petrosyan after killing four other Armenian soldiers - members of an Armenian commando squad that tried to conduct a cross-border sabotage attack. |
Министерство обороны Азербайджана поспешило триумфально заявить, что его войска захватили в плен Петросяна, убив четверых других армянских военнослужащих, входивших в состав армянской группы специального назначения, которая пыталась совершить через границу нападения в целях саботажа. |
Again from 29 May to 3 June 2011, security forces carried out assaults on protesters killing at least 22 in the process and injuring more than 250. |
В период с 29 мая по 3 июня 2011 года силы безопасности вновь совершили нападения на протестующих, убив по меньшей мере 22 и ранив более 250 человек. |
By killing the woman I love? - Yes. |
Убив женщину, которую я люблю? |
You think killing a man gives you the power to negotiate? |
Думаешь, убив человека, ты можешь диктовать свои условия? |
That's how you try to throw Francine off the trail, by killing her? |
от так ы хотели сбить 'рансин со следа, убив еЄ? |
You quickly realised killing Charlie only bought you time, isn't that right? |
Вы быстро сообразили, что убив Чарли, только выиграли время не так ли? |
I mean, what had Davies Jones to gain in killing Joy? |
Я хочу сказать, что Дэвис Джонс выигрывает, убив Джой? |
and dropping a big bomb on a hospital and killing a whole bunch of sick kids? |
и сбросить большую бомбу на больницу, убив целую кучу больных детей? |
If killing a few cowards will save the life of the Mother Confessor, you should run them through. |
Убив несколько этих трусов мы спасем жизнь Матери исповеднице Ты должны пропустить их |
Don't you see that killing me is not going to bring back your apples? |
Неужели вы думаете, что убив меня, вы вернете свои яблоки? |
Suppose one of them wanted to annihilate the other by killing Elijah, Rebekah, you? |
Допустим, одна из них желает покончить с другой, убив Элайджу, Ребекку или тебя? |
Then I thought, "killing a vampire, that would be breaking my own rule." |
Потом я подумал, что, убив вампира, я нарушу свои собственные правила |
For example, the Special Adviser was informed that on 16 and 17 January 2008 in Kalonge, in the territory of Masisi, an attack was allegedly committed by CNDP forces against Hutu civilians, killing 30 persons. |
Например, Специальному советнику сообщили, что 16 и 17 января 2008 года в Калонге, на территории Массиси, силы НКЗН, согласно сообщениям, совершили нападение на гражданское население хуту, убив 30 человек. |
Distinguished delegates, as you are aware, last Monday a severe earthquake hit a remote area in the western part of China, killing at least 257 people and destroying hundreds of buildings. |
Уважаемые делегаты, как вы знаете, в прошлый понедельник отдаленный район западной части Китая поразило сильное землетрясение, убив по крайней мере 257 человек и уничтожив сотни зданий. |
After killing two Hema priests in their rooms, the combatants penetrated the hall containing Hema civilians and one of them massacred 12 adults and 4 children. |
Убив двух священников-хема в их комнатах, бойцы проникли в зал, где находились хема, и один из них прикончил 12 взрослых и 4 детей. |
The Coalition soldiers opened fire, shooting into the demonstration and killing a girl, though it was clear that the perpetrator had run off in a different direction. |
Солдаты коалиционных сил обстреляли демонстрацию, убив девочку, хотя было ясно, что зачинщик убежал в противоположном направлении. |
In September, a man wearing a military uniform blew himself up near an army centre, killing nine people. |
В сентябре человек, одетый в военную форму, взорвал себя вблизи одного из армейских центров, убив при этом девять человек. |
The case of Mohamed Abdul Rahman Al-Khalifi, a Libyan national who attacked persons praying in a mosque in the city of Omdurman on 24 February 1994, killing 19 of them and wounding more than 20. |
Мухаммед Абдул Рахман аль-Халифи, гражданин Ливии, 24 февраля 1994 года напал на людей, молившихся в мечети в городе Омдурман, убив 19 из них и ранив более 20. |
He was found guilty, with four other co-defendants, of illegally depriving one Mr. A. Vassiliev of his liberty, causing him physical suffering, and thereafter intentionally killing him on 25 June 1996. |
Он был признан виновным в том, что 25 июня 1996 года вместе с четырьмя другими обвиняемыми незаконно лишил свободы г-на А. Васильева, причинив ему физические страдания и впоследствии преднамеренно убив его. |
On the night of 1-2 November a group of rebels attacked the market in Gatereni, Gitanga commune, Rutana province, looting shops and killing two people. |
В ночь с 1 на 2 ноября группа мятежников напала на рынок в Гатерени, коммуна Гитанга, провинция Рутана, разграбив несколько лавок и убив двух человек. |
His Aero L-39 Albatros crashed and exploded shortly after takeoff at about 2:20 pp. m. from Apple Valley Airport, California, killing Mangold and one other person on board. |
Его Аэро Л-39 «Альбатрос» разбился и взорвался вскоре после взлёта примерно в 2:20 вечера из аэропорта Эппл Вэлли, Калифорния, убив Мэнголда и ещё одного человека на борту. |
Somewhere to the north of Tobago, in March 1723, Phillips captured two more ships, killing a ship's master named Robert Mortimer when the latter attacked the pirates in an attempt to regain his vessel. |
В марте 1723 года к северу от Тобаго Филлипс захватил два корабля, убив корабельного мастера по имени Роберт Мортимер, когда тот напал на пиратов в попытке вернуть своё судно. |