| On 13 December 1888, during an exercise, one of her guns exploded, killing six. | 13 декабря 1888 года во время учений одно из его орудий взорвалось, убив шесть матросов. | 
| What do you get out of killing me? | Что ты получишь, убив меня? | 
| If he and I make it through this weekend without killing each other, it's a win, so... | Если мы с ним переживём эти выходные, не убив друг друга, будет круто... | 
| To come this far without killing one Indian nor losing one white man. | Зайти так далеко, не убив ни одного индейца и не потеряв ни одного белого. | 
| He got drunk and crashed his Chevy Camaro... into the living room of Mr. and Mrs. Howard... killing their 4-year-old son. | Он напился и влетел на своем Шевроле Камаро В гостиную мистера и миссис Говард, Убив их 4-летнего сына. | 
| Doctor, I told you we couldn't do it without killing everyone in the asylum dome. | Доктор, я говорил, что мы не можем сделать этого, не убив всех в куполе. | 
| That was the 10th anniversary of the Manson Family murders and the Echo Park Tribe celebrated by killing six people on a picnic. | Это была десятая годовщина убиств "Семьи" Мэнсона, и группировка "Эко Парк" отметила это событие, убив шесть людей на пикнике. | 
| The goal today is to get to 90 without waking the dragon and killing yourself. | Сегодня цель получить 90%, не разбудив дракона и не убив себя. | 
| Leave a host without killing them? | Покинуть носителя, не убив его? | 
| And I avenged her death by killing a Dark Fae elder, | И я отомстила за неё, убив старейшину Темных фейри. | 
| Can we please just try to do this without killing anybody? | Можем мы просто попробовать сделать это никого не убив? | 
| Never would I have - ...deceive your son, killing the love of his life. | Я ни за что... Обманул сына, убив любовь его жизни. | 
| By killing Joseph Cutler and Nancy Huff and those two art thieves? | Убив Джозефа Катлера, Нэнси Хафф... и ту пару похитителей картин? | 
| Though I was kind of hoping I could go 24 hours without killing someone I... | Хотя я, конечно, надеялась, что смогу продержаться 24 часа, никого не убив... | 
| By killing the Chief Engineer of the Union Pacific in front of a newspaper reporter? | Убив главного инженера "Юнион Пасифик" на глазах у журналистки? | 
| On 23 June 1995 armed gangs from Kinama allegedly attacked the Cibitoke district of Bujumbura, killing 12 persons, including two children and two old people. | 23 июня 1995 года вооруженные банды из Кинама, как указывается, совершили нападение на район Сибитоке в Бужумбуре, убив 12 человек, среди которых двое детей и двое престарелых. | 
| Serbian gunners shelled the Dobrinja neighbourhood of the city, killing nine and wounding twenty-six people, who were waiting in line for humanitarian aid packages. | Сербские артиллеристы обстреляли район города под названием Добриня, убив 9 и ранив 26 человек, стоявших в очереди за пакетами гуманитарной помощи. | 
| But then his men will become my men, and I will honor him by killing you myself. | Но тогда его воины станут моими, и я окажу ему честь, убив тебя. | 
| I wish I knew for certain that killing you would make me feel better but I suppose that can wait for another time. | Хотел бы я знать наверняка, что, убив тебя, смогу почувствовать облегчение, но, полагаю, это можно отложить до лучших времени. | 
| By killing a man you literally had no relationship with? | Убив человека, с которым ты не общался от слова совсем? | 
| killing the soldiers at the river was a good thing. | Убив солдат у реки мы поступили правильно. | 
| Three nights ago a gas main beneath the restaurant exploded killing five people in my section including the busboy who replaced me. | Три дня назад газопровод под рестораном взорвался, убив 5 человек на моём рабочем месте, включая заменившего меня помощника официанта. | 
| I admit that killing you killed a part of me! | Признаю, что потерял частичку себя, убив тебя. | 
| By killing the woman I love? | Убив женщину, которую я люблю? | 
| Will killing an old man make you less scared of the dark? | Убив старика, ты станешь меньше бояться темноты? |