LTTE exploded a bomb killing 110 civilians and injuring 298 others at the Pettah central bus stand in 1984, at the height of the rush hour. |
В 1984 году в час пик ТОТИ совершили взрыв на центральном автовокзале в Петтахе, убив 110 и ранив 298 гражданских лиц. |
Konwewa Whilst attacking the Konwewa detachment, terrorists fired and threw grenades into bunkers of villagers, killing 15 civilians and injuring 9 others. |
Вели Оя на поселок Конвева; они открыли огонь и забросали гранатами хижины, в которых находились крестьяне, убив 15 и ранив 9 гражданских лиц. |
BUKOMBO: On 31 December 1996, AFDL called a meeting and fired on those who attended, killing 300 persons. |
БУКОМБО: 31 декабря 1996 года силы АДСО собрали жителей этой деревни, а затем открыли по ним залповый огонь, убив примерно 300 человек. |
Schools have also been affected by military interventions taking place in the vicinity, sometimes resulting in the killing or injury of teachers and pupils. |
Например, в провинции Каписа в июне 2008 года выпущенный международными вооруженными силами артиллерийский снаряд упал на территории школы, убив одного мальчика. |
In 1515 the Portuguese conquered Hormuz and sacked Qatif in 1520, killing the Jabrid ruler Muqrin ibn Zamil. |
В 1515 году португальцы захватили Ормуз, а пять лет спустя подвергли разграблению Эль-Катиф, убив местного правителя Мукриба ибн Замиля. |
All I see is a typical guy who got suckered by a pretty face, ended up killing his girlfriend. |
Всё что я вижу это обычного парня которого обвели вокруг пальца симпатичной мордашкой и который закончил убив свою подружку. |
At 1200 hours, an anti-tank mine exploded in the town of Karak as a BMB vehicle passed, killing five men and destroying the vehicle. |
В 12 ч. 00 м. в городе Карак взорвалась противотанковая мина, убив пятерых человек, проезжавших мимо на автомобиле марки «БМВ», и уничтожив само автотранспортное средство. |
At 1840 hours, five armed men on the Salmiyah-Tall road stole two military vehicles and opened fire on those inside them, killing one soldier. |
В 18 ч. 40 м. на шоссе Сальмия-Талль пятеро вооруженных лиц угнали два военных автомобиля и открыли огонь по находившимся внутри них людям, убив одного военнослужащего. |
In a related incident in the Mukjar market on 20 June, Misseriya elements allegedly opened fire, killing three Salamat. |
В ходе связанного с этим инцидента на рынке Мукджара 20 июня лица, принадлежащие к племени миссерия, предположительно открыли огонь, убив трех человек из племени саламат. |
In April 1998 Cocoye insurgents captured the Moukoukoulou Hydroelectric Dam located in the Bouenza department, killing several employees and cutting off the electric supply to Point-Noire for several weeks. |
В апреле 1998 года вооруженные банды, связанные с ополчением «Кокойи», захватили гидроэлектростанцию в Буэнзе, убив несколько её работников, и прекратили подачу электроэнергии для населения Пуэнт-Нуара в течение нескольких недель. |
On the night of 22 July, UFG forces stormed the small Dadra police station, killing Police Sergeant Aniceto do Rosário and Constable António Fernandes, who resisted the attack. |
В ночь на 22 июля силы UFG пошли на штурм небольшого полицейского участка в Дадре, убив при этом оказавших сопротивление сержанта полиции Анисету ду Розариу (Aniceto do Rosário) и констебля Антониу Фернандиша. |
17 May, Naxals blew up a bus on Dantewda-Sukhma road in Chhattisgarh, killing 15 policemen and 20 civilians. |
В нападении участвовали до тысячи наксалитов 17 мая наксалиты подорвали автобус на дороге Дантевда-Сухма в Чаттисгархе, убив 26 полицейских и 20 гражданских лиц. |
Gromboi opened fire with all guns, killing many of the men on deck, including her British captain and senior crewmen, and sinking the ship. |
«Громбой» открыл огонь всеми пушками, убив многих людей на палубе, включая британского капитана и старших членов экипажа, после чего «Хитачи-Мару» затонул. |
On 28 February 1998, according to Serbian police, armed Albanians attacked a police patrol near the village of Likošane, killing four policemen and seriously wounding two. |
Согласно данным организации Human Rights Watch, отчасти подтверждённому и сербской полицией, у Ликошане группа вооружённых албанцев напала на полицейский патруль 28 февраля 1998 года, убив четверых полицейских и тяжело ранив двоих. |
When that group fired on demonstrators and civilians, killing at least nine, they themselves were chased by the Bophuthatswana police and three were killed. |
Когда эта группа обстреляла демонстрантов и гражданских лиц, убив по меньшей мере девять человек, она сама подверглась преследованию со стороны полиции Бопутатсваны, и трое ее сторонников были убиты. |
At Nyamirambo, soldiers stormed the church, forced its congregation to leave and then opened fire, killing a large number of persons both inside and outside. |
В Ньямирамбо военнослужащие ворвались в местную церковь, заставили верующих выйти из нее, а затем открыли огонь по толпе, убив много людей как внутри, так и вне церкви. |
This morning, between 10.30 and 10.45 a.m. local time, Pale Serb forces fired five mortar shells at a crowded Sarajevo central market-place, killing 33 and heavily wounding 84 civilians. |
Сегодня утром между 10 ч. 30 м. и 10 ч. 45 м. по местному времени сербские силы в Пале произвели пять минометных выстрелов по людной центральной рыночной площади в Сараево, убив 33 и тяжело ранив 84 гражданских лица. |
For instance, in a case near Makumrie, an alleged RUF group executed a man and disembowelled his pregnant wife, killing her and the foetus. |
Так, во время инцидента в районе Макумрие группа лиц, предположительно из состава ОРФ, казнила мужчину и вспорола живот его беременной жене, убив и ее, и будущего ребенка. |
In Northern Darfur, a suspected SLM/A/Minni Minawi splinter group attacked a police station in Kilemandu in late January, killing two police officers and one civilian. |
В Северном Дарфуре в конце января отколовшаяся, по сведениям, от ОДС/А-Минни Минави группа напала на полицейский участок в Килеманду, убив двух полицейских и одно гражданское лицо. |
The men allegedly started shouting that they were going to kill the children and then began shooting, injuring Hilda Yesina Pérez Álvarez and killing Manuel Estuardo Dávila Juárez. |
Как утверждается, мужчины начали кричать, что они убьют детей, а затем действительно стали стрелять в них, ранив Ильду Есину Перес Альварес и убив Мануэля Эстуардо Давила Хуареса. |
As demonstrators tried to flee the football field, red berets posted outside the main gates opened fire, killing some of them and causing the panicked crowd to retreat back inside the stadium. |
В действительности, в момент, когда манифестанты пытались спастись бегством с футбольного поля, красные береты, занявшие позиции с внешней стороны основных ворот, открыли по ним огонь, убив какое-то число из них и спровоцировав, таким образом, попятное движение внутрь стадиона и панику. |
In addition, they launched aerial bombardments on G19 strongholds of Hashaba and Anka (Northern Darfur) on 11 and 21 December, killing eight civilians. |
Кроме того, 11 и 21 декабря они нанесли бомбовый удар с воздуха по силам Г19 в Хашабе и Анке (Северный Дарфур), убив восемь гражданских лиц. |
A joint Government and militia force attacked Sirba, in the same vicinity as Abu Suruj, also on 8 February, killing approximately 42 civilians, including a tribal leader. |
8 февраля совместные силы правительства и ополченцев также совершили нападение на населенный пункт Сирба, расположенный в том же районе, что и Абу-Сурудж, убив приблизительно 42 гражданских лица, включая лидера одного из племен. |
Other versions have Orton and Roger as companions in crime in Australia, with Orton killing Roger and assuming his identity. |
Ещё одна гипотеза состоит в том, что Ортон и Роджер, находясь в Австралии, могли быть сообщниками в некой криминальной деятельности, и Ортон, убив Тичборна, принял его идентичность. |
Two days ago, while leading investigators to the remains of his alleged victims, Waits escaped, killing Deputy District Attorney Luis Escobar and seriously wounding an L.A.P.D. detective. |
Два дня назад на следственном эксперименте Уэйтс бежал, убив помощника окружного прокурора Луиса Эскобара, и серьезно ранив детектива полиции. |