The soldiers attacked a house in the Wadi al-Salqa village, east of Deir al-Balah, which was alleged to be the starting point of the tunnel, killing a member of the al-Qassam Brigades. |
Военнослужащие напали на дом в селении Вади-Салька к востоку от Дир-эль-Балаха, в котором предположительно начинался туннель, убив члена бригад "Аль-Кассам". |
Unable to do so, he had blown himself up on site, killing himself, three soldiers and two civilians, injuring 10 others and causing material damage at the site of the explosion. |
Не сумев сделать это, он взорвал себя на месте, убив при этом трех солдат и двух мирных жителей, ранив еще 10 человек и причинив материальный ущерб на месте взрыва. |
You don't actually think that killing somebody is going to help you getut of here, do you? |
Ты ведь не думаешь, что... убив кого-нибудь, сможешь выйти отсюда. |
And you're going to use me to end it by killing them all, Daleks and Time Lords alike. |
И ты используешь меня, чтобы прекратить войну? Убив всех? |
In January last year it bombed and destroyed the Central Bank of Sri Lanka, killing hundreds of civilians, and in July last year it bombed a rush-hour commuter train full of workers going home, again killing hundreds of civilians. |
В январе этого года она организовала взрыв и уничтожила Центральный банк Шри-Ланки, убив сотни гражданских лиц, а в июле этого года она устроила взрыв в час пик в поезде, полном рабочих, которые ехали домой, в результате вновь погибли сотни гражданских лиц. |
Navy SEAL snipers on Bainbridge's fantail opened fire, killing the three pirates with bullets to the head; one of the pirates was named Ali Aden Elmi, another's last name was Hamac, and the third remains unidentified. |
Снайперы SEAL открыли огонь с юта Bainbridge, убив трёх пиратов выстрелами в голову; один из пиратов был опознан как Али Аден Эльми, фамилия другого была Хамак, а третий остался неопознанным. |
In one of its last attacks in Lima, on July 16, 1992, the group detonated a powerful bomb on Tarata Street in the Miraflores District, full of civilian people, adults and children, killing 25 people and injuring an additional 155. |
16 июля 1992, во время одной из своих последних атак в Лиме, группа заложила мощную бомбу на улице Тарама, района Мирафлорес, убив 25 человек и ранив 155. |
Later in the day, Company I of 2/5 conducted a frontal assault with fixed bayonets on the northern portion of the Japanese defenses, overrunning and killing the Japanese defenders. |
Позже в этот же день рота I из 2/5 провела фронтальную штыковую атаку на северные позиции японской обороны, убив японских солдат и заняв их позиции. |
Ten minutes after the Indonesians were first seen, Private Sneddon, on the extreme left, engaged a group of six Indonesians with a long burst of machine-gun fire, killing two instantly and a third as he ran towards him. |
Десять минут после того, как индонезийцы были впервые замечены, рядовой Снеддон открыл огонь из пулемета по группе из шести индонезийцев, убив двоих на месте и третьего, когда тот побежал на него. |
In reality, a V-2 rocket hit the Rex Cinema in Antwerp, where some 1200 people were watching the movie The Plainsman, on December 16, 1944, killing 567 people, the most killed by a single rocket during the entire war. |
На самом деле 16 декабря 1944 года ракеты Фау-2 попали в кинотеатр Rex в Антверпене, где около 1200 людей смотрели кино «Человек с равнины», убив 567 человек. |
The Athenians responded with an ambush of their own; Chabrias, on his way to Cyprus, landed his troops on Aegina and laid an ambush for the Aeginetans and their Spartan allies, killing a number of them including Gorgopas. |
Афиняне в ответ тоже решили сделать засаду; Хабрий на пути к Кипру высадился на Эгине и из засады напал на эгинцев и их союзников спартанцев, убив многих из них, включая Горгопа. |
Kupriashvili gave the signal, and the robbers hit the carriage with grenades, killing many of the horses and guards, and began shooting security men guarding the stagecoach and the square. |
По сигналу Куприашвили боевики бросили гранаты, убив несколько лошадей и охранников, и начали стрельбу по оставшимся живыми охранникам и полицейским на площади. |
At the conclusion of the war, Henry enacts his father's interdiction of marriage between Charles and Judith, killing Charles at the gates to the mansion and then fleeing into self-exile. |
По завершении войны Генри приводит в действие запрет отца на брак между Чарльзом и Джудит радикальным образом, убив Чарльза у ворот семейного особняка, а затем бежит в добровольное изгнание. |
Will killing this man make that dream any closer? |
Убив его, ты приблизишься к своей мечте? |
Armed with yellow Power Rings and Lanterns manufactured on Qward, the Sinestro Corps staged an attack on Oa, killing dozens of Green Lantern Corps officers, kidnapping Kyle Rayner, and freeing Superboy-Prime, Parallax, and the Cyborg Superman from the Corps' supervision. |
Вооружившись жёлтым кольцом силы и фонарем, Корпус Синестро напал на планету Оа, убив десятки Зелёных Фонарей, похитив Кайла Райнера и освободив злодеев Параллакса, Супербой-прайма и Киборга из-под контроля Корпуса. |
The villagers are less happy when they learn that Purple is here, serving ineffectively as local magician, having succeeded the incumbent, Dorthi, by killing him by landing on him in a fall from the sky in an impact suit. |
Жители деревни еще меньше счастливы, когда узнают, что Пурпурный уже здесь, не очень удачно выступая в роли местного колдуна, сменив на этом посту Дорти, убив его, упав на него с неба в катапультировавшем его спасательном костюме. |
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Solomon Grundy was invited by Lt. Matthew Shrieve to be the new member of the Creature Commandos, but Solomon Grundy then betrays him, killing his family. |
В альтернативной временной линии в комиксе Flashpoint Соломон Гранди был приглашен лейтенантом Мэттью Шривом, чтобы стать частью Монстров Коммандос (англ. Creature Commandos), но Гранди затем предает его, убив его семью. |
But the opening volley evened the odds, as one of the Indian ship's cannons exploded, killing some of its gunners and causing great confusion and demoralization among the crew, while Every's broadside shot his enemy's mainmast by the board. |
Но первый залп уравнял шансы обеих противников, так как взорвалось одно из орудий индийского судна, убив при этом нескольких его стрелков и вызвав панику и деморализацию среди команды, в то время как Эвери вёл прицельный огонь из всех орудий соответствующего борта. |
After trying to flank the position for two days, the Americans were able to smash the strongpoint with mortar and artillery fire, killing 13 Japanese defenders, and advanced to a ridge overlooking the southwest fork of the Matanikau by 15:00 on 15 January. |
После попыток обойти позицию с фланга в течение двух дней, американцы смогли уничтожить опорный пункт миномётным и артиллерийским огнём, убив 13 японских солдат, и продвинулись к хребту, с которого открылся обзор на юго-западный рукав Матаникау в 15:00 15 января. |
When the ancient Egyptian pharaoh Akhenaten uses a source of cosmic power, the Heart of the Universe, to seize power in present-day Earth (killing most of Earth's heroes in the process), Thanos uses a time-travel stratagem to defeat him. |
Когда древнеегипетский фараон по имени Акхенатен использовал источник космической силы, чтобы захватить власть на Земле в настоящее время (убив большинство героев Земли в процессе), Танос использует военную хитрость в путешествиях во времени, чтобы победить его. |
During the final exams, at about 11 a.m., at least two eighth-grade students attacked the board of examiners with revolvers and hand grenades, killing several students, at least one teacher, and themselves. |
Во время экзаменов, примерно в 11 утра, по меньшей мере два ученика восьмого класса атаковали совет экзаменаторов, используя револьверы и ручные гранаты, убив нескольких студентов, по крайней мере одного учителя, после чего ученики совершили самоубийство. |
Lovers Lula (Laura Dern) and Sailor (Nicolas Cage) are separated after he is jailed for killing a man who attacked him with a knife; the assailant, Bobby Ray Lemon, was hired by Lula's mother, Marietta Fortune (Diane Ladd). |
Любовники Лула (Лора Дерн) и Сэйлор (Николас Кейдж) оказываются разлучёнными после того, как Сэйлор попадает в тюрьму, убив в целях самообороны человека с ножом, нанятого матерью Лулы Мариэттой Форчун (Дайан Ладд). |
On November 23, its army fired nearly 200 artillery rounds onto the South Korean island of Yeonpyeong, near the two countries' disputed maritime border, killing four - including two civilians - and demolishing scores of houses and other structures. |
Что происходит в Северной Корее? 23 ноября ее армия выпустила около 200 артиллерийских снарядов на южнокорейский остров Йонпхендо, около спорной морской границы двух стран, убив четырех человек - в том числе двух гражданских лиц - и разрушив множество домов и других строений. |
After fighting fiercely against Matsuru Can beautifully appropriate to the Kitano case, after killing him, of course |
После яросткой схватки с Мацура, можно прекрасно перейти к портфелю Китано, разумеется, убив его. |
It also spun off a tornado that passed through the center of the capital, setting down on Constitution Avenue and lifting two cannons before dropping them several yards away and killing British troops and American civilians alike. |
К тому же через центр столицы прошёл торнадо, подхвативший в воздух две пушки и швырнувший их на несколько ярдов, убив при этом несколько британских солдат и жителей города. |