Примеры в контексте "Kid - Сын"

Примеры: Kid - Сын
That kid of yours, he's a retard. Твой сын, он же отсталый.
Marty is your kid, not mine. Марти. твой сын, а не мой.
And the youngest kid, Chase, never showed. Самый младший сын, Чейз, так и не явился.
Seriously, Mouch, he's your kid. Правда, Мауч, это твой сын.
Your kid can't appreciate your commercial strategies. Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики.
Char was saying your kid's coming out. Чар говорила, что твой сын приедет.
Now the kid is working, but in the beginning... Теперь-то сын работает, но в начале...
Hermann's older kid, Lee Henry, gets a breakaway. Старший сын Германна, Ли Генри, уходит в отрыв.
I remember a dad who was always there when his kid got in a jam. Я помню отца, который всегда был там, где тусуется его сын.
My kid thinks I betrayed him. Мой сын думает, я предал его.
Sonny Red's kid, Bruno, has disappeared. Дело в том, что исчез сын Санни Реда, Бруно.
Her kid would show up wearing my t-shirts. Её сын потом ходил в моих футболках.
It was that Bernie Walker kid... Это был этот Берни Уолкер сын...
Lucas didn't make it, but they have the preacher's kid. Лукас не выбрался, но у них есть сын проповедника.
So they won't even think of me as the principal's kid anymore. Чтобы они и думать забыли, что я сын директора.
Seeley's got a kid in third grade. У Сили сын учится в третьем классе.
My kid is staying at his friend's house all night, doing band practice. Мой сын останется у друга на всю ночь, репетировать с группой.
My kid tells me it's trending. Мой сын говорит, это новость дня.
My son is not what that kid tried to make him. Мой сын не такой, каким этот малый пытался его сделать.
Eight years later, the mother thinks he's been reborn as another kid. Восемь лет спустя его матери кажется, что ее сын переродился в теле другого ребенка.
I got a kid a little younger than you. У меня сын чуть младше тебя.
Henry, the mayor's adopted kid. Генри - приёмный сын нашего мэра.
Paul, your kid threatened the life of my son. Пол, твой сын грозился лишить жизни моего сына.
Well, your kid probably does, too. Ну, может быть и ваш сын жалеет об этом. Да.
Your kid keeps climbing a cell tower. Ваш сын все время лазит на вышку?