| Do you see anything that says that you aren't my kid? | Видишь хоть что-то говорящее о том, что ты - не мой сын? | 
| This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? | И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил. | 
| When we were caught by that kid, she just... Went to pieces, you know? | Когда нас застал ее сын, она просто... была разорвана на части, вы понимаете? | 
| But apart from the kid you're good to go? | Но если бы не сын, ты был бы не против поехать? | 
| I don't want my kid's father to be a hoodlum. | я не хочу, чтобы мой сын был сыном бандита. | 
| Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? | Где еще пацан из латиноамериканского пригорода и сын иммигрантов из Армении могли бы сойтись на ринге для чего то подобного? | 
| That's not your kid, is he? | Только не говори, что это твой сын! | 
| If I had a kid in the same situation as your son, would you and your brother walk out on me? | Если бы мой ребенок был в том же положении, что твой сын... вы с братом отвернулись бы от меня? | 
| I have an important job, a house with a giant flagpole, a great kid, another kid, and a beautiful wife who loves me and thinks I'm a winner. | У меня важная работа, дом с огромным бассеином, замечательный сын и ещё дочка... и красивая жена, которая любит меня и считает, что победитель! | 
| My son, when he found out at 7 from an older kid at school he came home, looked at me and said: | Мой сын, когда в семь лет узнал от кого-то в школе пришел домой, посмотрел на меня и сказал: | 
| That was your house and your gun and your kid that knew about it, not mine. | Это был твой дом, твоё оружие, и твой сын знал о нём, а мой нет. | 
| His parents get nothing - the right to brag that their kid pickedorange juice out of a lineup. | Возможность хвастаться тем, что их сын выбрал апельсиновый сок из нескольких вариантов? | 
| Look, Chris, you're my kid, and I want what's best for you, but I guess I just don't want you to become too good for your old man. | Крис, ты мой сын, и я желаю тебе только лучшего, но кажется, я не хочу, чтобы ты стал слишком хорош для своего старика. | 
| My mom called his parents, and all I could hear her say was how good of a kid he was and how she didn't know how something like that could happen. | Моя мама позвонила их родителям, и я слышала, как его мама говорила, о том, какой её сын хороший и что она не понимает, как такое могло случиться. | 
| I understand your kid is sick, John, but what makes him better than me? | Я всё понимаю, Джон, но чем твой сын лучше меня? | 
| Which means you're here to get the big scoop on Bruce Hendrie's cancer kid, aren't you? | Значит, ты здесь из-за сенсации "Брюс Хендрикс и его больной сын", да? - Я... | 
| Do I really care about standing toe to toe and all that stuff or, like my kid says, is it just, like, ego? | То ли я на самом деле жить без этого не могу то ли, как сын говорит, просто самолюбие заело? | 
| You make him... disappear until your... your kid showed up before that oven you're so proud of could finish the job? | Вы заставили его... исчезнуть, прежде чем ваш... сын пришёл прежде чем печь, которой вы там гордились, смогла закончить дело? | 
| Could this be the Canarsie Kid? | Это, похоже, сын Канарси? | 
| 'Kid goes up to his dad, says he's heard that in some countries, 'a man doesn't even know his wife till he marries her. | Сын подходит к отцу и говорит, что слышал, будто в некоторых странах, мужчина не знает свою жену вплоть до самой свадьбы. | 
| has this kid, Clifford. | Пэтти... у неё есть сын, Клиффорд. | 
| Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? | Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте? | 
| I understand that a kid with a broken leg doesn't take precedence over a guy with a knife in his head, but my son is scared and he is in pain, so could somebody please just get to his leg already? | Поверьте, я понимаю, что ребенок со сломанной ногой не так важен, как парень с ножом в голове, но мой сын напуган и ему очень больно, поэтому, прошу вас, найдите того, кто, наконец, займется его ногой. | 
| Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. | Его сын идёт на горку, готовится подавать. | 
| Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... | Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят... |