He had a kid, right? |
Кажется, у него был сын? |
Look, I had no idea you had a kid. |
слушай, я и представить не мог, что у тебя есть сын. |
And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... kid, this is definitely a pattern. |
И я не знаю, с какого боку здесь мистер Лайе, но это... Сын, это точно почерк. |
You're Marty McFly's kid, aren't you? |
Ты сын Марти Макфлая, так? |
Thinking I had a kid out there made me feel like I had something. |
Мысль о том, что где-то там у меня есть сын, заставляла меня чувствовать, будто у меня что-то есть. |
After 17 years you tell me I have a kid... then that he's gone... and you ask me to find him. |
По прошествии 17 лет ты мне говоришь, что у меня есть сын, а через 3 минуты у меня его уже нет. |
My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest |
Мой сын мне все уши уже прожужжал, так что можешь представь уровень моего интереса |
Anton, the Pakistani ambassador had a kid on that bus, right? |
Антон, у посла Пакистана на этом автобусе ехал сын, так? |
Maybe 'cause I'm 32, and I'm a doctor, and I have a kid. |
Может потому что мне уже 32, я доктор, и у меня есть сын. |
You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. |
Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс. |
You're Marty McFly's kid, aren't you? |
Ты - сын Марти МакФлая, правда? |
How did the kid even find out that he was Harry's son? |
Как этот ребенок вообще узнал, что он сын Гарри? |
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? |
Где ещё паренёк из гетто и сын армянских эмигрантов могут вместе добиться чего-то подобного? |
And now you want my son to help raise this other guy's kid? |
И теперь ты хочешь, чтобы наш сын помогал тебе растить ребенка этого другого парня? |
Mets, it's my sister-in-law's kid! |
Метс, это же сын моей сводной сестры! |
If I was a father, that's what I'd want my kid to be like. |
Если бы я был отцом, я хотел бы чтобы мой сын был таким. |
"I - my kid saw a light, so your soldiers, tell them to drop their duties and - " |
"Мой сын видел свет, так что скажи своим солдатам, чтобы они бросили все и..." |
He had this kid... he was a bit older than me. |
У него был сын, старше меня |
Seymour, when this fat guy and his kid asked me to fake my death to punish you, |
Сеймур, когда этот толстяк и его сын предложили мне сымитировать смерть, чтобы наказать тебя, я ответила: Ладно. |
Andy, do I look old enough to have a kid in college? |
Энди, я выгляжу как человек, чей сын учится в колледже? |
It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - |
Как будто мало иметь жену, так еще и сын! |
"Dear sir, I'm just a guy"who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds." |
"Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"? |
How do you do this and my kid misses a word I know he knows? |
Зачем ты сделал это, и мой сын перепутал буквы в слове, которое он знает? |
Well, look, kid, I did everything he wanted to do, all right? |
Слушай, сын, я сделал все, что он хотел, понимаешь? |
See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. |
Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть. |