| He had a kid, right? | Кажется, у него был сын? | 
| Look, I had no idea you had a kid. | слушай, я и представить не мог, что у тебя есть сын. | 
| And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... kid, this is definitely a pattern. | И я не знаю, с какого боку здесь мистер Лайе, но это... Сын, это точно почерк. | 
| You're Marty McFly's kid, aren't you? | Ты сын Марти Макфлая, так? | 
| Thinking I had a kid out there made me feel like I had something. | Мысль о том, что где-то там у меня есть сын, заставляла меня чувствовать, будто у меня что-то есть. | 
| After 17 years you tell me I have a kid... then that he's gone... and you ask me to find him. | По прошествии 17 лет ты мне говоришь, что у меня есть сын, а через 3 минуты у меня его уже нет. | 
| My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest | Мой сын мне все уши уже прожужжал, так что можешь представь уровень моего интереса | 
| Anton, the Pakistani ambassador had a kid on that bus, right? | Антон, у посла Пакистана на этом автобусе ехал сын, так? | 
| Maybe 'cause I'm 32, and I'm a doctor, and I have a kid. | Может потому что мне уже 32, я доктор, и у меня есть сын. | 
| You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. | Ты знаешь, что ты хороший парень, сильный, умный, как мой сын Макс. | 
| You're Marty McFly's kid, aren't you? | Ты - сын Марти МакФлая, правда? | 
| How did the kid even find out that he was Harry's son? | Как этот ребенок вообще узнал, что он сын Гарри? | 
| Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen? | Где ещё паренёк из гетто и сын армянских эмигрантов могут вместе добиться чего-то подобного? | 
| And now you want my son to help raise this other guy's kid? | И теперь ты хочешь, чтобы наш сын помогал тебе растить ребенка этого другого парня? | 
| Mets, it's my sister-in-law's kid! | Метс, это же сын моей сводной сестры! | 
| If I was a father, that's what I'd want my kid to be like. | Если бы я был отцом, я хотел бы чтобы мой сын был таким. | 
| "I - my kid saw a light, so your soldiers, tell them to drop their duties and - " | "Мой сын видел свет, так что скажи своим солдатам, чтобы они бросили все и..." | 
| He had this kid... he was a bit older than me. | У него был сын, старше меня | 
| Seymour, when this fat guy and his kid asked me to fake my death to punish you, | Сеймур, когда этот толстяк и его сын предложили мне сымитировать смерть, чтобы наказать тебя, я ответила: Ладно. | 
| Andy, do I look old enough to have a kid in college? | Энди, я выгляжу как человек, чей сын учится в колледже? | 
| It's bad enough being loaded down with a wife, but a kid too - | Как будто мало иметь жену, так еще и сын! | 
| "Dear sir, I'm just a guy"who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds." | "Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"? | 
| How do you do this and my kid misses a word I know he knows? | Зачем ты сделал это, и мой сын перепутал буквы в слове, которое он знает? | 
| Well, look, kid, I did everything he wanted to do, all right? | Слушай, сын, я сделал все, что он хотел, понимаешь? | 
| See, when he looks in his kids eyes -and the kid knows that his dad really sees him -he sees who he is. | Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть. |