Must be Bonham's kid. |
Должно быть сын Бонхама. |
Burrows' kid, Paul. |
Сын Бэрроуза, Пол. |
Because your kid is an animal. |
Ваш сын - животное. |
Your kid is the problem. |
Ваш сын - хмырь проблемный. |
You're Bobby Caldwell's kid? |
Ты - сын Бобби Колдвелла? |
Heard your kid joined the Erasers. |
Слышал, твой сын играет за "Ластиков". |
If my kid shows up, he is a direct link to me. |
Мой сын - прямая ниточка ко мне. |
Now, being a single parent is never easy... especially when your kid is me. |
Быть отцом-одиночкой непросто,... особенно, когда сын - такой, как я. |
In my premonition that Nora woman and her kid died. |
Я ясно помню: сначала погибла Нора и её сын, потом Эван. |
And guys "pulling out" is why I have a kid in my first place. |
Из-за такого же вот обещальщика, типа, "да я не кончу в тебя", у меня сын и появился. |
You gave my guy a gun, and his old lady's kid used it to wipe out a whole classroom. |
Ты дал моему парню пушку, из которой сын его старухи расстрелял полкласса. |
You know.I thought this kid was going to wind up working on the assembly line like his old man. |
Знаете, я думал что мой сын вырастет и станет простым рабочим как и я. |
The new kid's yours? |
Новый мальчик - ваш сын? |
Maybe if we had a different kid. |
Будь наш сын немного расторопнее. |
Clever kid, that son of ours. |
Умница, сын своих родителей. |
He's Muriel's niece's kid. |
Это сын племянницы Мюриэл. |
Your son, Ben... I hear he's a good kid. |
Ваш сын, Бен... хороший мальчик. |
Your son is in my kid's class at school. |
Ваш сын учится с моим сыном. |
I've worked here since I was a kid, so did my son. |
Я с детства работал тут, как и мой сын. |
Mrs. Maggione's kid told me you'd take care of that. |
Сын миссис Маджиони сказал, вы можете помочь. |
I'm a stay-at-home dad whose kid hasn't lived at home in 25 years. |
Я отец-домохозяин, а наш сын уже 25 лет не живет дома. |
He goes into court against you, some client's kid is DUL... and the next thing we know, Calvin is fired. |
Сын одного из клиентов попался за рулем под градусом он его защищал, был на суде против вас. |
I have a kid running around out there somewhere because of a mistake that I made when I was a teenager. |
У меня есть сын из-за ошибки, которую я совершил в подростковом возрасте. |
It's hard for a poor man's kid to make friends. |
Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка. |
I didn't go through 44 hours of labor so my kid could grow up and stick poison in his body. |
Я не для того прошла через 44-часовые роды, чтобы мой сын вырос и стал пихать в себя яд. |