| If they were any more Cuban, Castro would have smoked them himself. | Если бы они стали еще более кубинцами, Кастро бы их курил. |
| Let's go see my photo with Castro. | Поедем ко мне, посмотрим фотографию Кастро. |
| On 1 January 1959, Fidel Castro, as the head of an army of rebels, overthrew the dictator Fulgencio Batista. | 1 января 1959 года армия повстанцев во главе с Фиделем Кастро свергла диктатора Фульхенсио Батисту. |
| I had to do the same thing to Castro. | Я должен был сделать то же самое с Кастро. |
| Over the course of 3 days and nights Mr. Castro never chose to cut. | На протяжении З-х дней и ночей господин Кастро ни разу этого не сделал. |
| First films of Cuban rebel leader Fidel Castro. | Первые съемки лидера кубинских повстанцев Фиделя Кастро. |
| Castro's plan of action to fight by any means until the Batista regime is toppled. | План действий Кастро - бороться всеми средствами до тех пор, пока режим Батисты не будет свергнут. |
| Castro himself has become a figure of legend since he invaded Oriente province from a small boat. | Сам Кастро стал легендарной фигурой с тех пор, как он вторгся в восточные провинции на маленькой яхте. |
| After Castro took over power, he bulldozed nearly every course on the island. | После того, как Кастро пришёл к власти, он уничтожил почти все поля на острове. |
| We tried to take out old Fidel Castro in '61 in Cuba. | Мы попытались взять старого Фиделя Кастро в '61 на Кубе. |
| Thus, on 4 October 1993, three demonstrators were arrested for disorderly conduct during an anti-Castro demonstration. | Так, 4 октября 1993 года за поведение, нарушающее общественный порядок, в ходе демонстрации против Кастро были арестованы три ее участника. |
| Last year, the Castro regime cited its victory before this body as a triumph for the revolution. | В прошлом году режим Кастро говорил в этом органе о своей победе и представлял ее триумф революции. |
| In particular, I appreciated the kind words addressed to Chile by Mrs. Emilia Castro de Barish. | В частности, я высоко оцениваю любезные слова, сказанные в адрес Чили г-жой Эмилией Кастро де Бариш. |
| Lead exile team of six that tried to kill Fidel Castro in Colombia four years ago. | Возглавлял группу эмигрантов в составе шести человек, пытавшуюся убить Фиделя Кастро в Колумбии четыре года назад. |
| President Fidel Castro has said, Sport is well-being. | Президент Фидель Кастро сказал: «Спорт - это процветание. |
| About two weeks ago, President Castro showed us a map indicating where Cuban doctors and medicines can be found. | Примерно две недели назад президент Кастро показал нам карту с указанием мест, где работают кубинские врачи. |
| Castro has repeatedly denounced the U.S. war on terrorism. | Кастро не раз осуждал войну Соединенных Штатов против терроризма. |
| In the context of the new Latin American left, Ortega resembles a shoddy imitation of Fidel Castro without the oil wealth of Hugo Chávez. | В контексте новых левых в Латинской Америке Ортега напоминает дешевую имитацию Фиделя Кастро без нефтяного богатства Хуго Чавеза. |
| But everything depends on Chávez's health, which, like that of Fidel Castro in Cuba a closely guarded state secret. | Но все зависит от здоровья Чавеса, которое, как и здоровье Фиделя Кастро на Кубе, является строго охраняемым государственным секретом. |
| He felt that the Americans should have removed the Castro regime. | Он считал, что американцы должны были свергнуть режим Кастро. |
| The sudden and overwhelming triumph of the revolutionary forces six days later did not give them time to prevent a Castro victory. | Неожиданный и ошеломляющий триумф революционных сил спустя шесть дней не дал им возможности предотвратить победу Кастро. |
| As President Fidel Castro has said, Cuba will never tire of calling for this. | Как сказал президент Фидель Кастро, Куба никогда не устанет повторять этот призыв. |
| President Fidel Castro recently touched on these issues. | Президент Фидель Кастро недавно затрагивал эти вопросы. |
| Foreign Minister Castro of Costa Rica welcomes the visit of Secretary-General Insulza. | Министр иностранных дел Кастро заявил, что он удовлетворен перспективой предстоящего визита генерального секретаря Инсульсы. |
| I would not negotiate with Castro on that basis. | Никакие переговоры с Кастро по этому вопросу проводиться не должны. |