Английский - русский
Перевод слова Kastro
Вариант перевода Кастро

Примеры в контексте "Kastro - Кастро"

Все варианты переводов "Kastro":
Примеры: Kastro - Кастро
With respect to these cases the source has replied that Léster Téllez Castro had been engaged in journalism and the defence of human rights for the past two-and-a-half years. В ответ на эти утверждения источник заявил, что Лестер Тельес Кастро в течение последних двух с половиной лет занимался журналистской и правозащитной деятельностью.
Castro has steadfastly refused to allow any kind of political opening and continues to deny Cubans the human rights and fundamental freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights. Кастро постоянно отказывается разрешить выдвигать какие-либо политические инициативы и продолжает отказывать кубинцам в осуществлении прав человека и основных свобод, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека.
Furthermore, it is the only one publicly to have expressed the hope that President Fidel Castro would not recover from the fracture that he suffered as a result of a fall. Кроме того, оно было единственным, кто выразил надежду на то, что президент Фидель Кастро не поправится после перелома, полученного в результате падения.
Mr. CASTRO highlighted the need to preserve and strengthen the NPT as the central pillar of the nuclear non-proliferation regime, and called on all States to accede to it to secure universal participation. Г-н КАСТРО подчеркивает необходимость сохранения и укрепления ДНЯО как центрального звена режима ядерного нераспространения и призывает все государства присоединиться к нему, с тем чтобы обеспечить его универсализацию.
Ms. Mika Castro Lucic of the University of Chile discussed the role of the UNCCD in recognizing indigenous peoples' rights in the fight against hunger, poverty and environmental degradation. Г-жа Мика Кастро Лукич из Университета Чили проанализировала роль КБОООН в признании прав коренных народов на борьбу с голодом, нищетой и деградацией окружающей среды.
The actions to which both communications refer were reported and duly substantiated today by the Minister for Foreign Affairs, Mr. Castro Salazar, in the Permanent Council of the Organization of American States (OAS). Факты, о которых идет речь в обеих нотах, были сегодня представлены и должным образом обоснованы министром иностранных дел Кастро Саласаром в штаб-квартире Постоянного совета Организации американских государств (ОАГ).
These achievements have been made possible by the generous solidarity of the fraternal people and Government of Cuba, which has been consistent and has perpetuated the internationalist calling of Commander Fidel Castro Ruz. Эти успехи стали возможными благодаря щедрой солидарной помощи братского народа и правительства Кубы, которая всегда была характерна для интернационалистского курса команданте Фиделя Кастро Руса.
Commander Fidel Castro, the undeniable leader of the peoples of the world, has said that the prevailing economic and political system, with all of its implications has, to date, been humanity's chief problem. Как заявил команданте Фидель Кастро, бесспорный лидер всех народов мира, сегодня главная проблема человечества заключается в существующей экономической и политической системе со всеми вытекающими из этого последствиями.
Ms. Talero Castro (Colombia) shared the concerns of other delegations that the Swiss proposal might overlap with the endeavours of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT). Г-жа Талеро Кастро (Колумбия) разделяет опасения других делегаций относительно того, что предложение Швейцарии, возможно, будет дублировать деятельность Международного института унификации частного права (УНИДРУА).
Ms. Talero Castro (Colombia) said that the words "micro and" should be added before "small businesses" in the first sentence of paragraph 3. Г-жа Талеро Кастро (Колумбия) говорит, что в первом предложении пункта 3 перед словами "малых предприятий" следует добавить слова "микропредприятий и".
He had not appeared before a court to answer charges of being involved in attacks against tourist installations in Havana in 1997 and in dozens of planned assassination attempts against President Fidel Castro, financed by the Government of the United States. Он не предстал перед судом по обвинению в участии в нападении на туристические объекты в Гаване в 1997 году и во множестве планировавшихся покушений на президента Фиделя Кастро, финансируемых правительством Соединенных Штатов.
If it is not possible to transmit all 120 copies by the deadline, delegations are requested to bring them to Geneva, and give them to the secretariat before the start of the session on 3 October (bureau 435-2, Ms. Cynthia de Castro). Если отправить все 120 экземпляров к указанному сроку невозможно, то просьба привезти их с собой в Женеву и передать в секретариат до начала сессии 3 октября (комната 435-2, г-жа Синтия де Кастро).
Ms. Castro (Panama) (spoke in Spanish): Climate change is a fact, as is our vulnerability and the need for us to adapt. Г-жа Кастро (Панама) (говорит по-испански): Изменение климата - это факт, равно как и наша уязвимость перед ним и необходимость в адаптации.
The CISTE secretariat, working with the former secretary of the Committee, Mr. Arnoldo Brenes Castro, produced another comparative table showing the experts' main findings and possible solutions for compliance with Costa Rica's obligations under international conventions. Секретариат КИСТЕ во взаимодействии со своим бывшим секретарем г-ном Арнольдо Бренесом Кастро подготовил новую сравнительную таблицу с указанием основных замечаний экспертов и возможных решений в целях выполнения обязательств Коста-Рики по международным конвенциям.
Through the speeches given by Vice Presidents and such, for example, Vice President Manuel de Castro of Philippines, our organization learned that many countries are aiming for the same religious freedom and understanding. Из выступлений заместителей Председателя, и в частности Мануэля де Кастро, представлявшего Филиппины, наша организация узнала, что многие страны также ставят своей целью религиозную свободу и взаимопонимание.
Mr. Castro, did you ever use the term "GenDen" yourself in any text or memo to staff? Мистер Кастро, вы когда-нибудь использовали термин "ОбщКам" в сообщениях или записках с сотрудниками?
Mr. Castro, you sent my client a text on March 16 of this year that says, Мистер Кастро, вы отправляли моему клиенту сообщение 16 марта этого года со словами:
Mr. Miguel de Castro Neto, Secretary of State of Spatial Planning and Nature Conservation, Portugal Г-н Мигель де Кастро Нето, государственный секретарь по вопросам территориального планирования и охраны природы, Португалия
Mr. Carrera Castro (Guatemala) said that it was important for Guatemala to address the issue of migration, in particular the Central American child migrant crisis, which required a strategic response to attack the structural causes of the phenomenon and offer sustainable solutions. ЗЗ. Г-н Каррера Кастро (Гватемала) говорит, что для Гватемалы важно преодолеть проблему миграции, в частности ликвидировать кризис в Центральной Америке, связанный с детской миграцией, который требует стратегических мер реагирования для устранения структурных причин этого явления и поиска устойчивых решений.
In related news, incumbent State's Attorney James Castro announced today he was withdrawing from the race... this as newsman Frank Prady announced he would be... Новости по теме: нынешний федеральный прокурор Джеймс Кастро сегодня объявил, что снимает свою кандидатуру с гонки... а также репортер Фрэнк Прэди объявил, что он будет...
Even Fidel Castro now says that the only thing worse than being exploited by multinational capitalism is not being exploited by multinational capitalism. Даже Фидель Кастро теперь говорит, что единственная вещь хуже, чем быть использованым многонациональным капитализмом, это не быть использованым многонациональным капитализмом.
James castro, and the governor's wife, alicia florrick, Mrs. Florrick would win by eight points. Джеймсом Кастро, и женой губернатора, Алисией Флоррик, миссис Флоррик могла бы победить с перевесом в 8%.
You don't want to hear about Mr. Castro threatening Cary? Вы не хотите слышать о том, что мистер Кастро угрожал Кэри?
Yes, but we've looked back over his broadcast commentary for the last three months, and he's disgusted with the murder rate in Chicago and he hates how Castro's fighting it. Да, но мы просмотрели его комментарии в эфире за последние З месяца, и он возмущен количеством убийств в Чикаго, и очень недоволен мерами по борьбе с ними, которые предпринимает Кастро.
Then, in a simple manner and employing a colloquial narrative style, I told them when, how and why the conversation with Fidel Castro that had given rise to the informal notes to be delivered to President Clinton had taken place. После этого я простыми и обыденными словами рассказал им о том, когда, как и почему у меня возник разговор с Фиделем Кастро, который лег в основу неформальных записок, которые я должен был передать президенту Клинтону.