Compare Castro's campaign to improve schools to a poverty reduction program waged by Mexico's Institutional Revolutionary Party during a six-year period in the 1990's. |
Сравните кампанию Кастро по улучшению школ с программой по сокращению бедности, проводимой Институционной Революционной Партией Мексики в течение шестилетнего периода в 1990-х гг. |
In 2006, Sergio de Castro made a 220-work donation to the Fine Arts Museum of Saint-Lô. |
В 2006 Серхио де Кастро пожертвовал 220 работ музею Изобразительных Искусств Сен-Ло. |
The United States continues to reinforce its Cuban base at Guantanamo Bay, the naval depot that Castro wants the U.S. to give up. |
США продолжает усиливать базу на Кубе в Заливе Гуантанамо, которую Кастро требует освободить. |
He loved Castro or he was working for the Russians? |
Он любил КАстро или работал на русских? |
Yes, remember the plot to kill Castro I told you about? |
Помнишь, я говорила о плане убить Кастро? |
Leo Castro, Joey's school counselor? |
Лео Кастро, школьный психолог Джои? |
The presence of President Fidel Castro at this commemorative event should bring into sharper focus the three-decade-long blockade that has been imposed on the Cuban people. |
Участие в этих торжественных мероприятиях президента Фиделя Кастро должно привлечь особое внимание к тридцатилетней блокаде, которая введена в отношении кубинского народа. |
Mrs. CASTRO de BARISH (Costa Rica) agreed with the Chairman's suggestions as to the way in which the working group would operate. |
Г-жа КАСТРО ДЕ БАРИШ (Коста-Рика) соглашается с предложениями Председателя о том, каким образом должна функционировать рабочая группа. |
It was Cuban exiles like Mr. Posada who were recruited by the CIA for the subsequent attempts on Mr. Castro's life. |
Кубинские эмигранты, наподобие Посады, вербовались ЦРУ для совершения следовавших одно за другим покушений на Кастро. |
Posada also arranged for an old friend from his CIA days, Orlando Bosch, to 'come to Venezuela to make a sabotage' against the Castro government. |
Посада организовал также поездку своего старого приятеля по ЦРУ Орландо Боша в Венесуэлу для подготовки диверсионных акций против правительства Кастро. |
Posada Carriles and three other Cubans from Florida were arrested in Panama, accused of participating in the plot against the life of President Castro. |
Панама задержала Посаду Каррилеса и еще трех кубинцев, прибывших из Флориды, по обвинению в участии в заговоре против президента Кастро. |
The document contained a further very important and highly significant recommendation, namely that "thorough consideration should be given to the elimination of Fidel Castro". |
Документ содержал другую, очень важную и весьма знаменательную рекомендацию: "Необходимо серьезно подумать об устранении Фиделя Кастро". |
As our Head of State, Commander-in-Chief Fidel Castro, has said, they will never have Cuba. |
Как сказал глава государства, главнокомандующий Фидель Кастро, они никогда не получат Кубы. |
Rapporteur: Mr. Luis Castro Joo (Peru) |
Докладчик: г-н Луис Кастро Хоо (Перу) |
As his economic policies harm the Cuban people, Castro tries to blame the United States for the failures of the Government he leads. |
В этой резолюции часто упоминается, например, свободная торговля, однако Кастро лишает кубинский народ возможности свободно торговать. |
In 2002, we challenged Castro to permit free and fair elections to the National Assembly. |
Мы потребовали от Кастро сделать кубинскую экономику открытой и создать независимые профсоюзы. |
The representatives of Bulgaria, Canada and Côte d'Ivoire served as Vice-Chairmen, and Mrs. Emilia Castro de Barish as the Rapporteur. |
Обязанности заместителей Председателя исполняли представители Болгарии, Канады и Кот-д'Ивуара, а обязанности Докладчика - г-жа Эмилия Кастро де Бариш. |
Ms. Paula Castro Pareja, University of Zurich |
г-жа Паула Кастро Пареха, Цюрихский университет |
It was opened by the Chair of the previous session of the multi-year expert meeting, Mr. Miguel Angel Alcaine Castro (El Salvador). |
Сессию открыл Председатель прошлой сессии рассчитанного на несколько лет совещания экспертов г-н Мигель Анхель Алькайне Кастро (Сальвадор). |
As early as 21 February, Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz warned that NATO was irrevocably preparing a war against Libya. |
Еще 21 февраля Главнокомандующий Фидель Кастро Рус предостерег в отношении того, что НАТО бесповоротно готовится к войне с Ливией. |
Reflections by the President of the Republic of Cuba Fidel Castro Ruz |
Соображения президента Республики Куба Фиделя Кастро Рус |
The President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Ligia Castro, Administrator General of the National Authority of Environment of Panama. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово генеральному администратору Национальной администрации Панамы по окружающей среде Ее Превосходительству г-же Лисии Кастро. |
In honour of that day we must pay tribute to former President Fidel Castro, who led the revolution for the self-determination of the Cuban people. |
По случаю этой даты мы должны отдать честь бывшему президенту Фиделю Кастро, возглавившему революцию за самоопределение кубинского народа. |
This assessment of the global economic and social situation was made by Fidel Castro at the seventh summit conference of the Non-Aligned Movement in 1983. |
Такая оценка глобальной социально-экономической ситуации была дана Фиделем Кастро на седьмой Конференции стран Движения неприсоединения на высшем уровне в 1983 году. |
Because of the repressive policies and actions of the Castro Government itself, the United States chooses not to trade with the Cuban Government. |
Из-за репрессивной политики и действий самого правительства Кастро Соединенные Штаты приняли решение не поддерживать торговых отношений с правительством Кубы. |