Fidel Castro knows this, and will take advantage of the democracies' diluted commitment to human rights and democracy. |
Фидель Кастро знает это и воспользуется в своих интересах ослаблением обязательств демократических государств в отношении прав человека и демократии. |
As President Fidel Castro has said, Cuba will never tire of calling for this. |
Как сказал президент Фидель Кастро, Куба никогда не устанет повторять этот призыв. |
Castro must realize that even if he relents and sets Rivero and others free, they are likely to stay. |
Кастро должен понять, что, даже если он смягчится и отпустит на свободу Риверо и других заключенных, они, скорее всего, не покинут страну. |
The battle was a decisive victory for the rebels fighting against the regime of General Fulgencio Batista: within 12 hours of the city's capture, Batista fled Cuba and Fidel Castro's forces claimed overall victory. |
Битва стала решающей победой повстанцев, боровшихся против режима президента Фульхенсио Батисты: через 12 часов после взятия города Батиста бежал с Кубы, и войска Фиделя Кастро одержали окончательную победу. |
We should value Fidel Castro. |
Нам следует ценить Фиделя Кастро. |