In turn, when Fulgencio Batista was in power, Trujillo initially supported anti-Batista supporters of Carlos Prío Socarrás in Oriente Province in 1955, however weapons Trujillo sent were soon inherited by Fidel Castro's insurgents when Prío allied with Castro. |
В отместку в 1955 Трухильо поставил оружие сторонникам бывшего кубинского президента Сокарраса, однако вскоре оно оказалось в руках отрядов Кастро, заключившего союз с Сокаррасом. |
This resolution makes frequent mention of free trade, for instance, yet Castro denies free trade to the Cuban people. Castro continues with his cynical and baseless claims that the embargo denies Cuba access to food and medicine. |
Кастро продолжает выступать с циничными и необоснованными заявлениями относительного того, будто в результате эмбарго Куба не имеет доступа к продовольствию и медикаментам. |
Fidel Castro, leader of the Cuban Revolution, has been one of the chief proponents, nationally and internationally, of the fight against nuclear weapons. |
Лидер кубинской революции Фидель Кастро является одним из ведущих пропагандистов борьбы с ядерным оружием на национальном и международном уровнях. |
The ideas of Comrade Fidel Castro on this subject are disseminated by the country's mass media, and are a source of knowledge of the dangers of nuclear weapons. |
Размышления Фиделя Кастро по этому вопросу распространяются национальными средствами массовой информации и служат источником знаний об опасности ядерного оружия. |
The first case concerned Mr. Vidal Antonio Castro Giraldo, allegedly abducted on 21 June 2002 by a paramilitary group. |
Первый случай касался г-на Видаля Антонио Кастро Джиральдо, который предположительно был похищен 21 июня 2002 года членами военизированной группы. |
Javier Luis Castro is therefore advanced from Sergeant to Staff Sergeant. |
Хавьер Луис Кастро повышается с сержанта до старшего сержанта. |
How is Staff Sergeant Castro's wife, Gina, doing? |
Как поживает жена старшего сержанта Кастро, Джина? |
So you think it'll just be me and Castro? |
Так ты думаешь, будем только мы с Кастро? |
I once hit a stand-up triple off Fidel Castro. |
Я однажды обыграл в бейсбол Фиделя Кастро |
Fidel Castro's taken Havana! Batista's fled! |
Фидель Кастро взял Гавану, Батиста сбежал. |
Ran guns to Castro when he was on our side. |
Был и за нас, и подгонял Кастро оружие. |
The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro. |
Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро. |
Something going on with Castro, what was the big secret? |
Что-то происходит вокруг Кастро, что это был за секрет? |
How long were you and Mr. Castro engaged? |
Как долго вы и мистер Кастро были помолвлены? |
I mean, how do you feel about Castro? |
В смысле, что вы думаете о Кастро? |
And it was about that time that someone first called me the Mayor of Castro Street, or I may have invented the term myself. |
И тогда кто-то меня впервые назвал мером Улицы Кастро, или я сам это придумал. |
So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same. |
И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему. |
Here's an opportunity to show Castro in his own back yard. |
У нас есть шанс ударить Кастро в тыл. |
Unless I get a script called I Schtupped Castro, I don't know. |
Разве только если мне дадут сценарий Я спала с Кастро. |
Mr. Guillermo CASTRO HERRERA (Panama) |
Г-н Гуиллермо КАСТРО ЭРРЕРА (Панама) |
As his economic policies harm the Cuban people, Castro tries to blame the United States for the failures of the Government he leads. |
Поскольку его экономическая политика пагубно сказывается на положение кубинского народа, Кастро пытается обвинить Соединенные Штаты в неудачах возглавляемого им правительства. |
Castro has long blocked democracy and economic freedom for the Cuban people, even denying them the right to many forms of self-government. |
Кастро уже давно закрыл кубинскому народу доступ к демократии и экономической свободе, лишив его даже права на любые формы самоуправления. |
Inaugurating the Sixth Summit of the Non-Aligned Movement in Havana 27 years ago, President Fidel Castro said: |
Открывая шестой саммит Движения неприсоединения в Гаване 27 лет назад, президент Фидель Кастро сказал: |
Preparing to carry out attacks against the life of President Fidel Castro |
Подготовка покушений на жизнь главы государства Фиделя Кастро |
His father was a diplomat, which is why, from 1923 until 1932, Castro lived in Switzerland with his parents and his two sisters. |
Отец был дипломатом, поэтому с 1923 по 1932 Кастро жил в Швейцарии с родителями и двумя сёстрами. |