Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судить

Примеры в контексте "Judge - Судить"

Примеры: Judge - Судить
You shouldn't judge someone that easily. Тебе не стоит так легко судить кого-либо.
Someone... someday... will judge us for what we've done. Кто-то... когда-то... будет судить нас за наши поступки.
I think I did pretty good, if you judge me on spinning. Я думаю я неплохо справился, если не судить меня за развороты.
We will not judge if necessary. Давай не будем судить, пока в этом нет нужды!
They can only judge for themselves. Каждый может судить лишь по себе.
"I shouldn't judge my prom date"just because he's in a wheelchair. Я не должна была судить своего кавалера потому что он сидит в инвалидном кресле.
We cannot judge these humans by their flaws, their mistakes. Мы не можем судить об этих людях по их грехам, их ошибкам.
Before you judge, just remember, if things had gone differently, this could have been McGee. Прежде чем судить, просто помни, если бы всё вышло иначе, это мог быть МакГи.
I will judge you to the lowest circle of Hell. Я буду судить тебя до самого низкого круг ада.
Only courts of law may judge and convict a person for a terrorist offence. Лишь суды вправе судить и признавать виновным того или иного человека в совершении преступления терроризма.
The European Union would like more information on such action before it could judge whether a subvention was genuinely needed. Европейский союз хотел бы получить дополнительную информацию о такого рода действиях прежде, чем он сможет судить о том, действительно ли существует потребность в субсидии.
Improving the lives of our peoples is the criterion by which history will judge us. Улучшение жизни наших людей является тем критерием, по которому история будет о нас судить.
On the other hand, it points to the grave responsibilities by which this and subsequent generations will judge us. С другой стороны, они указывают на серьезные обязательства, по результатам осуществления которых о нас будут судить нынешнее и грядущие поколения.
We should not judge the accomplishments of the Conference by its functioning or the number of its subsidiary bodies. О достижениях Конференции нам не следует судить по ее функционированию или по числу ее вспомогательных органов.
The Committee should not therefore judge the situation in Thailand based only on its legislation. Следовательно, Комитету не следует судить о положении в Таиланде, исходя лишь из его законодательства.
Henry asserted the Church's right to investigate and judge all charges against members of the clergy. Генрих пользовался правом Церкви расследовать обвинения против членов духовенства и судить их.
I will judge everybody by justice... "О том оставляю каждому судить...".
You said you wouldn't judge. Ты же обещал не судить меня.
Your future wife is a better judge than you are of these things, Mr Smithson. Ваша будущая жена, мистер Смитсон, лучше, чем вы может судить о таких вещах.
You can't judge, but I can. Ты не можешь судить, а я могу.
The IRS cannot judge any church's religious tenets. Налоговая служба не может судить религиозные убеждения любой церкви.
Bear them in mind as you judge the films. Учитывайте их, когда будете судить фильмы.
I'll be the judge of that. А об этом я буду судить.
No one may judge me but myself. Никто не имеет права судить меня, только я сама.
No judge shall try any case concerning a business colleague or employee. Судья не может судить дело, если в него вовлечены коллеги по бизнесу или служащие.