Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судить

Примеры в контексте "Judge - Судить"

Примеры: Judge - Судить
How this crisis we challenges... then will our children judge us. Сейчас от наших поступков зависит-то, как о нас потом будут судить наши дети.
We, as the global community, must not judge or impose but rather support and enable. Мы, как глобальное сообщество, не должны судить или навязывать свою волю, а напротив - помогать и способствовать такому свободному жизненному выбору.
You really feel qualifiedto judge their beliefs? Ты думаешь, ты вправе судить об их убеждениях?
What I learned from these people and others was that I couldn't judge them based on their failure to meet their very lofty goals. Эти и другие люди научили меня тому, что нельзя судить их из-за неудачной попытки достичь очень высокие цели.
Please do not judge him. Прошу не судить его строго.
I didn't ask you in here so you could judge me, Tim. Я не просил тебя судить меня, Тим.
But you can judge something of my character... when I tell you I'm perm/tted to represent th/s automob/le. Но вы можете судить о моем характере по тому, что мне доверили представить этот автомобиль.
Use of freedom makes any citizen a judge... and prevents the free use of our functions! Свобода позволяет любому гражданину судить... мешать доскональному выполнению наших обязанностей!
It's our job to comfort them, not judge them. Мы должны утёшать, а нё судить их.
"Still you can't always judge the story as true..."... being told by her. Нельзя судить о правдивости рассказа, слетающего с ее губ.
That is because I am still unable to fully judge... your present feelings as to past events. Мадам, это оттого, что я все еще не в силах судить о том, как вы относитесь к происшедшему.
However, they made anthropomorphous figures of unburnt clay and by them one could judge what importance was given to details. Но из необожженной глины они делали, например, антропоморфные фигурки, по которым можно судить, какое важное значение придавалось деталям.
You're not a judge, you're just a drooler like the rest of us. Не тебе судить, ты просто так же пускаешь слюни, как и все остальные.
So, perhaps we can judge moral progress by asking how well we have done in combating racism and sexism. Так что, может быть, о моральном прогрессе можно судить по нашим успехам в борьбе с расизмом и сексизмом.
People will judge the fairness of these outcomes in terms of what they were told, and what kinds of implicit promises they inferred. Люди будут судить о справедливости этих результатов в зависимости оттого, что им говорили и как они эти обещания поняли.
Ira, you can't judge these with a layman's eye. Айра, Вы, как неспециалист, не можете судить об этом.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
History will judge not only how we achieved the first, but also how we sustained the second. История будет судить нас не только по тому, как мы справлялись с первым, но и по тому, насколько мы сумели обеспечить второе. Председатель: Слово предоставляется представителю Австралии.
so it's only now that you can judge just how much life there can be in the desert. Поэтому только ночью можно судить о многообразии жизни в пустыне.
Why don't you let me be the judge of that? Давай я сам буду судить об этом.
I am not sure nationalism and non-nationalism is necessarily the only criterion by which you can judge Bosnian politics any longer. I think we are moving to a rather subtle and more complex structure. Я не уверен, что по-прежнему национализм и ненационализм непременно являются единственным критерием, по которому вы можете судить о боснийской политике.
Odd choice, man. I guess you're under a lot of pressure at the moment, so I shouldn't judge. Хотя тебе сейчас и так непросто, так что я не стану судить.
I'm not entirely sure that he will prove equal to the task, but your Lordship will be the judge of that. Я совсем не уверен, что он годится для этой работы, но об этом судить Вашему Сиятельству.
I can't believe they let the gym teacher be the judge. Не могу понять, как физручка может судить наш конкурс.
If the jurors cannot agree, the judge declares a mis-trial and the government is free to prosecute the defendant again before a different jury. Если присяжные не могут принять согласованного решения, то судья объявляет, что состоялось неправильное судебное разбирательство, после чего правительство может вновь судить обвиняемого с использованием другого состава жюри.