| Begging your pardon, m'lady, but we'll be the judge of that. | Прошу прощеньица, миледи, но это уж нам судить. |
| We might judge you a little. | Мы могли бы тебя немного судить. |
| You can't judge what happened if you didn't see it. | Ты не можешь судить о том, что случилось, если ты не видела этого. |
| You can't judge it by today's standards. | Ты не можешь судить об этом по сегодняшним меркам. |
| As I said, I'll be the judge. | Как я сказала, мне судить. |
| You mustn't judge by appearances, Doctor. | Ты не должен судить по внешнему виду, Доктор. |
| I will not let justice judge them. | Не позволю никакому закону судить их. |
| But don't you sit there with that smug look on your face and judge me, boy. | Но только не надо сидеть тут с таким самодовольным видом и судить меня, мальчик. |
| I promise you, I'll never judge. | Обещаю, я не буду тебя судить. |
| I'll be the judge of that, when I meet him. | Это мне судить после того, как я встречусь с ним. |
| I thought we agreed that we wouldn't judge him until we had definitive proof. | Я думала, что мы договорились, что не будем судить его, пока у нас нет неоспоримых доказательств. |
| Julianne, not question and judge. | Джулианна, а не допрашивать и судить. |
| I cannot judge my own brother. | Я не могу судить собственного брата. |
| We will have an assembly and the Law-Giver will judge. | Мы проведем собрание и Законодатель будет судить. |
| Let one judge the isolated maxims of La Bruyere and La Rochefoucauld. | Давайте судить по разрозненным максимам Лабрюйера и Ларошфуко. |
| Elaine, you cannot judge a person in a situation like that. | Элейн, ты не можешь судить человека в такой ситуации. |
| At the end you'll judge me. | В конце вы будете судить меня. |
| I can't judge a man I just met. | Я не могу судить человека, которого только встретил. |
| I would never judge someone who's been so generous to your campaign. | Я бы не стал судить кого-то, кто был столь щедр для вашей кампании. |
| I will not let you judge our family. | Я не позволю вам судить нашу семью. |
| No, I think we can judge it. | Я думаю, уже можно судить. |
| And I can't really judge by a picture. | Я не могу судить об этом по картинке. |
| As they grow older, they judge them. | Когда они вырастают, то начинают судить их. |
| Look, don't judge her based on that video. | Слушай, не стоит судить о ней по тому видео. |
| You don't judge a guy just by numbers. | Вы не можете судить о человеке только по цифрам. |