We'll be the judge of that. |
Об этом мне судить. |
Don't you dare judge me. |
Ты не смеешь меня судить. |
I'll be the judge of that. |
Позвольте судить об этом мне. |
You can judge for yourselves. |
Вы можете судить сами. |
I'm just saying, you can't judge me. |
Уж не тебе меня судить. |
Only he will judge that. |
Только Ему судить об этом. |
How will the future judge us? |
Как будущее будет судить нас? |
I will not judge. |
Я не собираюсь никого судить. |
We should not judge. |
Поэтому судить не можем. |
You can't judge him. |
У тебя нет права судить его |
Don't you judge me. |
Не тебе меня судить. |
He will judge me! |
Он будет судить меня! |
I'll be the judge of time. |
Мне об этом судить. |
But who makes you judge and jury? |
Кто дал тебе право судить? |
I'd like our people to be the judge for that. |
Об этом судить нашим людям. |
How will we judge this? |
А как нам судить? |
Can I judge Frannie? |
Могу я судить Френни? |
Well, I don't judge. |
Ну, не мне судить. |
Well... we'll be the judge of that. |
Об этом нам судить. |
Future generations will judge us by how we cared for the tiniest creatures. |
Будущие поколения будут судить нас по нашему отношению к братьям нашим меньшим. |
One shouldn't judge superficially, but the real meaning of that offer should be considered and its prehistory. |
Нужно судить не поверхностно, а вникнуть в суть данного предложения и посмотреть предысторию. |
Our spectators will judge the results of such comparison. |
О том, что получилось из этого сопоставления, лучше судить зрителю. |
Unfortunately, a government statistician cannot judge the increase in quality of everything from restaurant meals to medical care. |
К сожалению, правительственные статистики не могут судить о улучшении качества всех услуг и товаров: от ресторанных блюд к медицинской помощи. |
(Pug barks) Don't imagine no-one can see or judge but you. |
Ќе предполагайте, что никто не может видеть или судить кроме вас. |
Humanitarian workers are not military strategists, so they cannot judge what kind and what size of deployment of peacekeepers is adequate. |
Сотрудники по оказанию гуманитарной помощи не являются военными стратегами, поэтому они не могут судить о роде и количестве размещаемых миротворцев. |