| Concerning the draft guidelines on the consequences of an invalid reservation, a fundamental question remained unanswered: who would judge the validity of a reservation by one State when other States had differing views on the issue? | В рамках проектов руководящих положений о последствиях недействительной оговорки остается без ответа основополагающий вопрос: кто будет судить о действительности оговорки, сделанной одним государством, когда у других государств разные взгляды по этому вопросу? |
| Duke Ferris is a returning Judge for the 2010 show. | Дюк Феррис вернулся судить шоу в 2010 году. |
| Judge me by my actions, and Kaidu by his. | Судить меня по моим поступкам, а Хайду по его. |
| You're the only man that's stood up to the Judge, so we're with you. | Вы здесь единственный, кто может судить, так что мы с вами. |
| BUT BEFORE YOU JUDGE ME, AT LEAST COME SEE MY SHOW. | Прежде чем судить меня, хотя бы придите посмотреть мое шоу. |
| Not judge you or rubber stamp | А не судить Вас, или тут же подтверждать |
| Let me be the judge. | Давай, я буду судить об этом. |
| You shouldn't judge by appearance. | Не надо судить по внешности. |
| You should not judge? | Ты сказал мне не судить людей. |
| We can't judge. | мы не вправе судить но суд может. |
| They couldn't judge me. | Они не могли судить меня. |
| We won't judge him. | Мы не будем судить его. |
| I will be the judge of that. | Об этом мне судить. |
| I'll be the judge of that. | Об этом судить мне. |
| I'll be the judge of that. | Оставь мне судить об этом. |
| Don't you dare judge me. | Не смей судить меня. |
| They cannot judge me. | Не им судить меня. |
| Let's not judge. | Давай не будем судить. |
| How can you judge anyone? | Как вы можете судить кого-либо? |
| You let me be the judge. | Позволь мне самой судить. |
| I'll judge for myself, Santiago. | Это мне судить, Сантьяго. |
| How can the judge not throw that out? | Как можно за это судить? |
| What better judge than I? | Об этом судить мне. |
| Let her judge me. | Позволь ей судить меня. |
| think you can judge me! | думают, что могут судить меня! |