| I don't want to, but maybe I should just write Mr. Hill a check for all the money Joy and her friends conned him out of. | Я не знаю, но можеть я должен просто выписать чек мистеру Хиллу за все те деньги Джой и ее подруг надувших его. |
| Once Joy and Darnell lost their refrigerator, | Раз Джой и Дарнел потеряли свой холодильник, |
| Eventually, Joy found herself at Camden's only motel, and as soon as she smelled the room, she knew she needed a better plan. | Со временем Джой нашла единственный отель Кэмдена, и как только почуяла запах комнаты, поняла, что ей нужен план получше. |
| There is a child's fingerprint in the unfinished part of the clay, right next to Joy's name. | Там есть отпечаток пальца ребенка на не застывшей глине, рядом с именем Джой. |
| But thankfully, Joy and Ward guided me to Dr. Paul Edmonds to get the help I needed. | Но, к счастью, Джой и Уорд привели меня к Полу Эдмондсу, чтобы я получил нужную помощь. |
| Can you keep an eye on Joy for me? | Можешь последить за Джой для меня? |
| Why did you send your men after Joy Meachum? | Почему ты послал своих людей за Джой Мичам? |
| I'm here to let you know it's not within your best interests to come near Joy ever again. | Я здесь, чтобы дать вам знать, что в ваших интересах будет больше никогда не приближаться к Джой. |
| How did you put it, Joy? | Как ты там выразилась, Джой? |
| Which one of you hit Joy Meachum? | Кто из вас ударил Джой Мичам? |
| It's not like that, Joy. | Всё не так, как выглядит, Джой. |
| I don't think anyone would recognize us from the country club, Joy. | Не думаю, что кто-то из загородного клуба мог бы там быть, Джой. |
| Joy didn't consult me... and she certainly doesn't speak for me. | Джой не поговорила со мной, и она точно не говорит от моего лица. |
| Joy, what are you doing here? | Джой, что ты тут делаешь? |
| Mommy, can I take Joy to our house? | Мамочка, может Джой пойти к нам? |
| Joy, were you far from the street? | Джой, вы были далеко от улицы? |
| Ladies and gentlemen, friends, please welcome Mrs Joy Pettybon! | ИНДЭВОР Дамы и господа, друзья, поприветствуйте миссис Джой Петтибон! |
| Ladies and gentlemen, Mrs Joy Pettybon! | Дамы и господа, миссис Джой Петтибон! |
| Joy, we only have time to pack the essentials: | Джой, у нас только есть время собрать главное: |
| At this point, Joy Griffiths' brother, who had been watching the scene from the door, attacked the author with a cutlass. | В этот момент брат Джой Гриффитс, который наблюдал за происходящим из дверей, набросился на автора с мотыгой. |
| He struck two blows at the author which the latter avoided; instead, the blows fatally wounded Joy Griffiths. | Он дважды попытался нанести удары автору, однако последнему удалось уклониться; напротив, в результате этих ударов была смертельно ранена Джой Гриффитс. |
| Meeting with Mrs. Joy McLachlin, MP, Chairman of the | Встреча с г-жой Джой Маклэчлин, членом парламента, председателем |
| Ms. Mary Joy Pigozzi, Director, Division for the Promotion of Quality of Education | Г-жа Мэри Джой Пигоцци, Директор, Отдел повышения качества образования |
| She submits the communication on behalf of herself and her two children Jessica Joy Surgeon and Samuel Surgeon. | Она представляет это сообщение от своего имени и от имени двух своих детей: Джессики Джой Сёрджон и Сэмюэла Сёрждона. |
| Delegate Joy Kennedy, Anglican Church of Canada (ACC), attended the 6th Session of the UN Commission on Sustainable Development. | Представитель Англиканской церкви Канады (АЦК) Джой Кеннеди участвовал в работе шестой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. |