No one can live their lives like that, Joy. |
Никто не может так жить, Джой. |
Joy, this isn't a fight we can win. |
Джой, это не та битва, которую мы можем выиграть. |
Especially after Ward and Joy lost the company. |
Особенно учитывая, что Уорд и Джой потеряли компанию. |
Joy, I understand your feelings are hurt. |
Джой, я понимаю, что тебе больно. |
Joy, I... I love you. |
Джой, я... я люблю тебя. |
I told you, not until I got Joy out of here. |
Я же сказал, что сначала уведу отсюда Джой. |
Joy, I apologize for choosing Ward over you. |
Джой, прости, что выбрал Уорда вместо тебя. |
Joy... every second you spend with him could be your last. |
Джой... Каждая секунда, проведённая с ним, может стать последней. |
Joy, don't let him beat us. |
Джой, не дай ему разбить нас. |
Four days have passed since Anna Dover and Joy Birch were last seen by their families... |
Четыре дня прошло с тех пор как семьи Анны Довер и Джой Бёрч видели их в последний раз... |
No. She keeps insisting that Joy helped her find it on Thanksgiving before they were taken. |
Нет, она продолжает утверждать, что Джой помогла ей найти его перед Днём Благодарения, прежде чем их похитили. |
Me and Joy were both trying to motivate someone, but she took a more loving approach. |
Мы оба с Джой пытались мотивировать кое-кого, но она избрала более любящий подход. |
Joy, you can't believe that. |
Джой, ну ты же в это сама не веришь. |
And for heaven's sakes, call me Joy. |
И ради всего святого, зови меня Джой. |
It was doing a good thing for Joy that got me thrown in prison. |
Я сделал хорошую вещь для Джой, из-за которой попал в тюрьму. |
Joy... we went through this. |
Джой... мы прошли через это. |
2.2 The author married Joy Griffiths on 18 June 1977. |
2.2 Автор вступил в брак с Джой Гриффитс 18 июня 1977 года. |
At its 205th meeting, on 3 July, the Special Committee elected by acclamation U. Joy Ogwu as its Chairperson. |
На своем 205-м заседании 3 июля Специальный комитет путем аккламации избрал У. Джой Огву своим Председателем. |
The Board had before it discussion papers prepared by two members, U. Joy Ogwu and Kuniko Inoguchi. |
Совет имел в своем распоряжении документы для обсуждения, подготовленные его двумя членами - У. Джой Огву и Кунико Иногути. |
Last year, my Foreign Minister, Professor Joy Ogwu, addressed the CD in the same vein. |
В прошлом году мой министр иностранных дел профессор Джой Огву выступала на КР в том же духе. |
especially women and children, Joy Ngozi Ezeilo |
людьми, особенно женщинами и детьми, Джой Нгози Эзейло |
Goes without saying, Micky Joy asked for you, sir. |
Само собой разумеется, Микки Джой просит вас, сэр. |
Micky Joy took it up with Lodder personally. |
Микки Джой захотел познакомиться с ним лично. |
You're all straight lines and right angles, Joy. |
Ты вся прямая как доска, Джой. |
Sometimes order is not possible, Joy. |
Иногда порядок навести невозможно, Джой. |