| No one can live their lives like that, Joy. | Никто не может так жить, Джой. |
| Joy, this isn't a fight we can win. | Джой, это не та битва, которую мы можем выиграть. |
| Especially after Ward and Joy lost the company. | Особенно учитывая, что Уорд и Джой потеряли компанию. |
| Joy, I understand your feelings are hurt. | Джой, я понимаю, что тебе больно. |
| Joy, I... I love you. | Джой, я... я люблю тебя. |
| I told you, not until I got Joy out of here. | Я же сказал, что сначала уведу отсюда Джой. |
| Joy, I apologize for choosing Ward over you. | Джой, прости, что выбрал Уорда вместо тебя. |
| Joy... every second you spend with him could be your last. | Джой... Каждая секунда, проведённая с ним, может стать последней. |
| Joy, don't let him beat us. | Джой, не дай ему разбить нас. |
| Four days have passed since Anna Dover and Joy Birch were last seen by their families... | Четыре дня прошло с тех пор как семьи Анны Довер и Джой Бёрч видели их в последний раз... |
| No. She keeps insisting that Joy helped her find it on Thanksgiving before they were taken. | Нет, она продолжает утверждать, что Джой помогла ей найти его перед Днём Благодарения, прежде чем их похитили. |
| Me and Joy were both trying to motivate someone, but she took a more loving approach. | Мы оба с Джой пытались мотивировать кое-кого, но она избрала более любящий подход. |
| Joy, you can't believe that. | Джой, ну ты же в это сама не веришь. |
| And for heaven's sakes, call me Joy. | И ради всего святого, зови меня Джой. |
| It was doing a good thing for Joy that got me thrown in prison. | Я сделал хорошую вещь для Джой, из-за которой попал в тюрьму. |
| Joy... we went through this. | Джой... мы прошли через это. |
| 2.2 The author married Joy Griffiths on 18 June 1977. | 2.2 Автор вступил в брак с Джой Гриффитс 18 июня 1977 года. |
| At its 205th meeting, on 3 July, the Special Committee elected by acclamation U. Joy Ogwu as its Chairperson. | На своем 205-м заседании 3 июля Специальный комитет путем аккламации избрал У. Джой Огву своим Председателем. |
| The Board had before it discussion papers prepared by two members, U. Joy Ogwu and Kuniko Inoguchi. | Совет имел в своем распоряжении документы для обсуждения, подготовленные его двумя членами - У. Джой Огву и Кунико Иногути. |
| Last year, my Foreign Minister, Professor Joy Ogwu, addressed the CD in the same vein. | В прошлом году мой министр иностранных дел профессор Джой Огву выступала на КР в том же духе. |
| especially women and children, Joy Ngozi Ezeilo | людьми, особенно женщинами и детьми, Джой Нгози Эзейло |
| Goes without saying, Micky Joy asked for you, sir. | Само собой разумеется, Микки Джой просит вас, сэр. |
| Micky Joy took it up with Lodder personally. | Микки Джой захотел познакомиться с ним лично. |
| You're all straight lines and right angles, Joy. | Ты вся прямая как доска, Джой. |
| Sometimes order is not possible, Joy. | Иногда порядок навести невозможно, Джой. |