Английский - русский
Перевод слова Jakarta
Вариант перевода Джакарте

Примеры в контексте "Jakarta - Джакарте"

Примеры: Jakarta - Джакарте
The ASEAN Coordinating Center for Humanitarian Assistance in Jakarta is expected to play a central role in building a disaster-related information network across the region, and in developing concrete measures for disaster management. Центр АСЕАН Координации гуманитарной помощи в Джакарте будет играть центральную роль в формировании информационной сети о стихийных бедствиях в регионе, а также в разработке конкретных мер по борьбе со стихийными бедствиями.
Preparations also benefited from the work of the first meeting of the Group of Experts on Marine and Coastal Biological Diversity under the Convention, which met in Jakarta, Indonesia, in March 1997. В ходе подготовки к ним использовался также положительный опыт работы первого заседания Группы экспертов по вопросам морского и прибрежного биологического разнообразия в рамках Конвенции, которое было проведено в Джакарте, Индонезия, в марте 1997 года.
This is clearly reflected by the statement of Ramos Horta, one of the so-called East Timorese leaders in exile, in a 1994 interview with the Portuguese publication Publico, when he claimed responsibility for instigating demonstrations and other such disturbances in Dili and Jakarta. Об этом четко свидетельствует заявление Рамуша Орта, одного из так называемых лидеров Восточного Тимора в изгнании, которое сделал в интервью португальской газете "Публико" в 1994 году и в котором взял на себя ответственность за подстрекательство к демонстрациям и другим беспорядкам в Дили и Джакарте.
Therefore, our research department has conducted a survey on this trend based on random samplings and questionnaires from our participants in Jakarta, asking them whether they have ever experimented with drugs. Поэтому наш департамент, занимающийся вопросами исследований, провел обследование, посвященное изучению этой тенденции на основе произвольных выборок и результатов анкетирования, в рамках которых нашим участникам в Джакарте задавался вопрос о том, приходилось ли им пробовать наркотики.
Some Governments reiterated the proposal for a once-and-for-all debt settlement endorsed by the Ministerial Meeting of Non-Aligned Countries on debt and development, held in Jakarta in August 1994. Некоторые правительства повторили предложение об окончательном и одновременном решении проблемы задолженности, сформулированное на Совещании неприсоединившихся стран на уровне министров по вопросам задолженности и развития, состоявшемся в Джакарте в августе 1994 года.
At its Jakarta Summit, the Movement succeeded in putting development and the eradication of poverty back at the top of its agenda as a central imperative of this new post-cold-war era. На своей встрече в верхах в Джакарте Движению удалось вновь поставить вопросы развития и ликвидации нищеты на первое место в своей повестке дня, как занимающие центральное положение в этой ново й эре после окончания "холодной войны".
Edelman was charged with raising the visibility of East Timor and conveying Portugal's position to the media, the Administration, and the Congress in light of President Clinton's participation in the Asia-Pacific Economic Cooperation Summit in Jakarta, Indonesia... Фирме "Эдельман" было поручено осветить положение дел в Восточном Тиморе и довести позицию Португалии до сведения средств массовой информации, администрации и конгресса в свете участия президента Клинтона во встрече руководителей стран - членов Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества в Джакарте, Индонезия...
Oct. 1998 Legal Person/Natural Persons in Environmental Law, in Training for Investigative Casework, held in Jakarta Октябрь 1998 года "Юридические/физические лица в контексте правовых норм по охране окружающей среды", лекция на учебных курсах по проведению следственной работы, организованных в Джакарте
Figure II Level of drug experimentation among 12 to 16-year-olds in Jakarta, 2000-2008 Процентная доля детей в возрасте 12 - 16 лет в Джакарте, пробовавших наркотики, за 2000 - 2008 годы
Would you like me to call and ask our branch office in Jakarta to look for her? я попрошу сотрудников нашего филиала в Джакарте поискать её.
In response to ongoing food price volatility, particularly as regards the price and availability of food for livestock, the Organization established the Animal Feed Information Centre in Jakarta in October 2012. В связи с сохраняющейся нестабильностью цен на продовольствие, особенно на корма для животных, в октябре 2012 года в Джакарте Организация учредила Информационный центр по кормам для животных.
APCTT participated in the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Research and Technology (ART) programme, which was organized by STEPI in cooperation with the Indonesian Institute of Sciences in Jakarta from 28 January 2012 to 1 February 2013. АТЦПТ участвовал в реализации программы НИОКР Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АНТ), которая была организована СТЕПИ в сотрудничестве с ИИН в Джакарте 28 января 2012 года - 1 февраля 2013 года.
Jakarta also hosted film festivals such as the 52nd Asia-Pacific Film Festival(APFF) on 18-22 November 2008 Another event is the Indonesian Film Festival (Festival Film Indonesia/FFI), which has been held intermittently since 1955. В Джакарте также проходил 52-й Азиатско-Тихоокеанский кинофестиваль (APFF) 18-22 ноября 2008 г. Кроме того, с перерывами с 1955 года проходит фестиваль индонезийских фильмов - Indonesian Film Festival.
In preparation for the referendum, the United Nations information centre at Jakarta issued press releases in English and Bahasa Indonesian on the location of the voters' registration centres at Jakarta, and organized a press conference to explain the voter registration process. При подготовке к референдуму информационный центр Организации Объединенных Наций в Джакарте выпустил пресс-релизы на английском и индонезийском (бахаса) языках о месторасположении центров регистрации избирателей в Джакарте и организовал пресс-конференцию для разъяснения процесса регистрации избирателей.
These units are currently placed at the Directorate General of Immigration's Head Office in Jakarta, the Soekarno-Hatta International Airport in Jakarta and at the Ngurah Rai International Airport in Denpasar, Bali. Эти группы в настоящее время работают в составе головного подразделения Главного иммиграционного управления в Джакарте, в международном аэропорту «Соекарно-Хатта» в Джакарте и в международном аэропорту «Нгура Рай» в Денпасаре, Бали.
Indonesia opened its embassy in Tashkent in May 1994, and reciprocated two years later by the opening of Uzbekistan embassy in Jakarta in December 1996. Индонезия открыла посольство в Ташкенте в мае 1994 года, а в 1996 году в Джакарте было открылось посольство Узбекистана.
During the May 1998 riots in Jakarta, the Hong Kong government threatened to expel Indonesian labourers in Hong Kong in response to the Indonesian government's inaction on crimes committed against ethnic Chinese women; however, in the end, they did not act on this threat. Во время китайских погромов, случившихся в Джакарте весной 1998 года, власти Гонконга в качестве ответной меры грозились выслать на родину всех рабочих-индонезийцев, однако этого не произошло.
The audit was carried out at the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees headquarters at Geneva and at its branch offices at Bonn, Hanoi, Jakarta, Kuala Lumpur, Luanda, Manila, Maputo and Tokyo. З. Проверка проводилась в штаб-квартире УВКБ в Женеве и его отделениях в Бонне, Ханое, Джакарте, Куала-Лумпуре, Луанде, Маниле, Мапуту и Токио.
The First South-East Asia Forum gender and energy conference on gender mainstreaming in energy policy and technology was organized by the UNESCO Office, Jakarta in close collaboration with the University of Indonesia and the International Society for Expertise, Education and Development. Первый форум стран Юго-Восточной Азии по гендерной проблематике и вопросам энергетики был организован Отделением ЮНЕСКО в Джакарте в тесном сотрудничестве с Индонезийским университетом и Международным обществом по специальным знаниям и вопросам образования и развития.
As per the decision taken at the 19th AFACT meeting held at Jakarta, the permanent Secretariat of AFACT has already started working at Taipei and the official AFACT Secretariat opening ceremony was held in Taipei on 7 March 72002. В соответствии с решением девятнадцатой сессии АФАКТ, состоявшейся в Джакарте, постоянный секретариат АФАКТ уже начал функционировать в Тайбэе, где 7 марта 2002 года была проведена официальная церемония открытия этого секретариата.
He is alleged to have funnelled money to September 11 hijackers, and alleged to have been involved with the Jakarta Marriot bombing and in handling Jose Padilla's travel arrangements to the United States. Он, предположительно, собирал деньги для угонщиков самолетов 11 сентября и участвовал в подготовке взрыва отеля "Марриот" в Джакарте и в организации поездки Хосе Падиллы в Соединенные Штаты.
The United Nations Information Centre in Jakarta has an ongoing partnership with the State-run broadcast media of Indonesia, Radio Republik Indonesia and Televisi Republik Indonesia. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Джакарте поддерживает на постоянной основе партнерские связи с государственной радио- и телевещательной корпорацией Индонезии «Радио Републик Индонезия» и «Телевизи Републик Индонезия».
In addition, it provided technical support for the organization of the Asia-Pacific Ministerial Conference on Public-Private Partnerships (PPPs) for Infrastructure Development, held in Seoul in 2007 and in Jakarta in 2010. Кроме того, он оказывал техническую поддержку по организации Азиатско-тихоокеанской конференции министров по партнерству государственного и частного секторов в целях развития инфраструктуры, которая проходила в Сеуле в 2007 году и в Джакарте в 2010 году.
To date, this program is already operating in Banda Aceh, Jakarta, Makasar, Surabaya, and Pontianak. The TeSA is also designed to provide a mechanism for child complaints which is child-friendly. К настоящему времени такая программа уже осуществляется в Банда Ачех, Джакарте, Макасаре, Сурабайе и Понтианаке. ТеСА также направлена на создание механизма по рассмотрению жалоб детей, действующего в интересах детей.
The Department's personnel deployed to Banda Aceh changed constantly, and there was disagreement over sharing the minutes of the security meetings of OCHA in Jakarta with the Banda Aceh security team. Сотрудники Департамента в Банда-Ачехе постоянно менялись, и существовали разногласия в отношении распределения времени на совещаниях УКГВ по вопросам безопасности в Джакарте с группой по обеспечению безопасности в Банда-Ачехе.