Английский - русский
Перевод слова Jakarta

Перевод jakarta с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джакарте (примеров 781)
He participated in international poetry readings "Kuala Lumpur-10" (2004) and the Second literary festival "Korea-ASEAN" in Jakarta (2011). Участник международных поэтических чтений «Куала-Лумпур-10» (2004) и Второго литературного фестиваля «Корея-АСЕАН» в Джакарте (2011).
The United Nations has raised concerns about the investigations and prosecutions process thus far; it is crucial that, in order for the Jakarta trials to be more than merely a symbolic event, they deliver justice and truth. Организация Объединенных Наций высказывает обеспокоенность по поводу проводимых расследований и процесса уголовного преследования, имевших место до настоящего времени; для того чтобы судебные процессы в Джакарте были не просто символическим мероприятием, чрезвычайно важно, чтобы они основывались на справедливости и истине.
In that connection, I would like to express my appreciation for the services of Ambassador Lakhan Mehrotra, Director of the UNMISET Office in Jakarta, whose term with UNMISET is drawing to a close. В этой связи я хотел бы выразить признательность послу Лакхану Мехротре, Директору Отделения МООНПВТ в Джакарте, за его службу в МООНПВТ, сроки которой сейчас близки к завершению.
Previous position include: Regional Director, Regional Directorate; Director for Information Technology, Directorate of Tax Information; Executive Secretary, National Tax Court; and head of district, District Tax Office, Jakarta. Предыдущие должности: региональный директор регионального директората; директор по вопросам информационной технологии директората налоговой информации; исполнительный секретарь Национального налогового суда; окружной начальник окружного налогового управления в Джакарте.
As per the decision taken at the 19th AFACT meeting held at Jakarta, the permanent Secretariat of AFACT has already started working at Taipei and the official AFACT Secretariat opening ceremony was held in Taipei on 7 March 72002. В соответствии с решением девятнадцатой сессии АФАКТ, состоявшейся в Джакарте, постоянный секретариат АФАКТ уже начал функционировать в Тайбэе, где 7 марта 2002 года была проведена официальная церемония открытия этого секретариата.
Больше примеров...
Джакарта (примеров 142)
Subsidence is a problem in cities such as Shanghai, Jakarta and Dhaka. Оседание почвы является проблемой для таких городов, как Шанхай, Джакарта и Дакка.
The Dutch treated Knox generously and transported him to Batavia (now Jakarta) in the Dutch East Indies, from where he was able to return home on an English vessel, the Caesar. Голландцы долго допрашивали Нокса и перевезли его в Батавию (ныне Джакарта) в Голландской Ост-Индии, откуда он смог вернуться домой на английском судне Caesar.
Sixty-second session, 6-12 April 2006, Jakarta, Indonesia. United Nations Economic Commission for Europe, 14-15 December 2004, Geneva, Switzerland: ECE preparatory meeting for the Ten-Year Review of the Beijing Platform for Action. Шестьдесят вторая сессия, 6-12 апреля 2006 года, Джакарта, Индонезия. Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, 4-15 декабря 2004 года, Женева, Швейцария: подготовительное заседание ЕЭК по случаю десятилетнего обзора хода осуществления Пекинской платформы действий.
The government has put in place radiation, detection and monitoring devices in the main seaports such as: Tanjung Priok Port, Jakarta and Tanjung Perak Port, Surabaya. Правительство имеет в своем распоряжении устройства для определения радиоактивного излучения и его мониторинга в основных морских портах, например в порту Танджунг Приок, Джакарта, и порту Танджунг Перак, Сурабая.
In DKI Jakarta, only 3% of men were identified, where male vasectomy rate is quite high. В особом столичном округе Джакарта зарегистрировано только З процента мужчин, участвующих в таких программах, хотя уровень мужской стерилизации здесь достаточно высок.
Больше примеров...
Джакарты (примеров 111)
I'm speaking to you from Jakarta. Я говорю с вами из Джакарты.
Under orders from Jakarta, the representatives of the integrationist movement who came from the interior of the Territory declared partially null two points of the document which they had just signed after reaching a consensus with their partners from the exterior who favoured self-determination. По приказу из Джакарты представители движения за интеграцию, прибывшие с территории, объявили частично недействительными два пункта документа, который они только что подписали после достижения консенсуса со своими партнерами из-за границы, выступавшими за самоопределение.
On 7 November 1994, the Central Jakarta Court of First Instance sentenced Mr. Pakpahan to three years imprisonment for violating Articles 160 and 64 (1); 7 ноября 1994 года суд первой инстанции Центрального округа Джакарты приговорил г-на Пакпахана к трем годам лишения свободы за нарушение статей 160 и 64(1).
The ship was sailing from Jakarta. Корабль отправился из Джакарты.
The Jakarta Mass Rapid Transit (Jakarta MRT) is a rapid transit system in Jakarta, the capital city of Indonesia. Метрополитен Джакарты (англ. Jakarta Mass Rapid Transit) - строящаяся система метрополитена в Джакарте, столице Индонезии.
Больше примеров...
Джакарту (примеров 96)
Four seats booked to Jakarta, departing from LAX. Забронировано 4 места в Джакарту с отправкой ил ЛА.
On 9 April 2012, Mihin Lanka flight MJ603 from Colombo to Jakarta, called an emergency landing back to Bandaranaike International Airport, Katunayake after about 1 hour from take off, due to a suspected fire in the cargo hold. 9 апреля 2012 года, рейс MJ603 авиакомпании Mihin Lanka из Коломбо в Джакарту запросил аварийную посадку в аэропорту вылета примерно через час после взлёта, в связи с подозрением на пожаре в грузовом отсеке.
Considering that Timorese witnesses have refused to go to Jakarta on grounds of lack of security, what means have been used to collect their testimony in Timor-Leste? Если тиморские свидетели отказывались прибыть в Джакарту, ссылаясь на отсутствие безопасности, какие меры применялись для взятия у них показаний в Тиморе-Лешти?
The recent visit by the Monitoring Team of the Committee to Jakarta was fruitful in allowing us to share the experience and challenges faced by Indonesia in implementing the sanctions. Недавняя поездка в Джакарту действующей в составе Комитета Группы по наблюдению оказалась плодотворной в том плане, что она позволила нам поделиться опытом и стоящими перед Индонезией проблемами в осуществлении санкций.
Since its successful mission to Jakarta and Dili last year, the Council has been making increasing use of similar missions as part of its preventive diplomacy, a practice that should be continued and expanded. Совет, после своей успешной миссии в Джакарту и Дили в прошлом году, все более широко применяет аналогичные миссии как часть своей превентивной дипломатии, практики, которую следует продолжать и расширять.
Больше примеров...
Джакартского (примеров 23)
Following the Meeting, the revised Plan was adopted by the Commission in resolution 50/7, entitled "Update of the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region". После этого совещания Комиссия приняла пересмотренный План резолюцией 50/7 под названием "Обновленный вариант Джакартского плана действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО".
The workshop also endorsed that subsequent meetings should be guided by the central objectives outlined in the report of the Jakarta workshop, which are: Рабочее совещание поддержало также идею о том, что при организации последующих совещаний необходимо учитывать следующие основные цели, изложенные в докладе о работе Джакартского совещания:
It reviewed the regional youth situation and examined national policies and programmes concerning youth in the light of the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region and the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. На нем был обсужден вопрос о положении молодежи в регионе и рассмотрены национальная политика и программа, касающиеся молодежи, в свете Джакартского плана действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО и Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
The 1995 Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biodiversity76 advanced the implementation of CBD, for example by elaborating on an ecosystem approach and focusing on the establishment and strengthening of national and regional systems of marine and coastal protected areas. Принятие в 1995 году Джакартского мандата по сохранению и устойчивому использованию морского и прибрежного биологического разнообразия76 способствовало осуществлению КБР, в частности за счет разработки экосистемного подхода и сосредоточения внимания на создании и укреплении национальных и региональных систем морских и прибрежных охраняемых районов.
On 17 June 2005, he became a signatory of the "Abstract Manifesto" declaration on 17 June 2005, a movement that annually held its exhibitions in Jakarta. 17 июня 2005 г. стал подписантом Джакартского манифеста художников абстракционистов - движения, которое стало ежегодно проводить свои выставки в Джакарте.
Больше примеров...
Джакартский (примеров 20)
The Jakarta Regional Seminar marked the first opportunity that the small arms issue was discussed as a separate issue within the framework of ASEAN. Джакартский региональный семинар впервые предоставил возможность для обсуждения проблемы стрелкового оружия как отдельного вопроса в рамках АСЕАН.
1 See the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis, Malaria, and Other Related Infectious Diseases and the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region. 1 См. Абуджийскую декларацию по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу, малярии и родственным им инфекционным заболеваниям и Джакартский план действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО.
To that end, the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation had been established to enhance the capacity of law enforcement authorities in the Asia-Pacific region and had trained thousands of participants from countries in the region. Именно с этой целью был учрежден Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, призванный укреплять потенциал правоохранительных органов в Азиатско-Тихоокеанском регионе и вести подготовку тысяч участников из стран региона.
The Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation is a successful example of Australia's cooperation with a regional counterpart to enhance regional law enforcement capabilities, share information and develop personal and institutional networks between contributing agencies. Джакартский центр сотрудничества в сфере правоприменения являет собой успешный пример сотрудничества Австралии на региональном уровне в целях укрепления регионального потенциала в сфере правоприменения, обмена информацией, а также налаживания институциональных связей между соответствующими ведомствами и личных связей между их сотрудниками.
The Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which was set up by Indonesia and Australia, has provided structured training for law enforcement officers in the region. Созданный совместно Индонезией и Австралией Джакартский центр сотрудничества в правоохранительной области обеспечивает структурированную профессиональную подготовку должностных лиц правоохранительных органов региона.
Больше примеров...
Джакартской (примеров 8)
Such political manipulation of the IPU Jakarta resolution only undermines the IPU, an organization which all sides in our region respect. Такие политические манипуляции смыслом Джакартской резолюции МС могут нанести лишь ущерб МС, организации, к которой уважительно относятся все стороны нашего региона.
He was also implicated in the bombing of the Marriott Hotel in Jakarta on 5 August 2003, which killed 12 people and injured many more. Он также причастен к взрыву в джакартской гостинице «Мэрриотт» 5 августа 2003 года, когда погибло 12 человек и несколько десятков было ранено.
They reaffirmed the position of the Jakarta summit on the matter, and called upon the Conference on Disarmament to reach an urgent agreement on an internationally binding convention in this regard. Они вновь подтвердили позицию джакартской встречи на высшем уровне по данному вопросу и призвали Конференцию по разоружению безотлагательно достичь согласия по международной юридически обязательной конвенции на этот счет .
During its visit to Indonesia, the Working Group met with four detained individuals at Cipinang Prison in Jakarta, former members of the old Indonesian Communist Party (PKI) who had been in detention since 1965 or 1971. ЗЗ. В ходе поездки в Индонезию члены Рабочей группы встречались с четырьмя бывшими членами Коммунистической партии Индонезии (КПИ), которые находились под стражей в джакартской тюрьме Чипинанга с 1965 или 1971 года.
On October 30, 2007, SSX was officially merged to Jakarta Stock Exchange (JSX) and becoming Indonesia Stock Exchange (IDX) as a single exchange operating in Indonesia, besides Jakarta Futures Exchange. 30 октября 2007 года была официально объединена с Джакартской фондовой биржей (JSX), образовав Индонезийскую фондовую биржу (IDX).
Больше примеров...
Джакартском (примеров 10)
He studied architecture at the Jakarta University which he hasn't graduated. Учился на архитектора в Джакартском университете (не окончил).
The Director of the Centre attended the Jakarta seminar and delivered the opening and concluding remarks. Директор Центра принял участие в Джакартском семинаре и представил вступительные и заключительные замечания.
The exchange rate of the United States dollar vis-à-vis the Indonesian rupiah is closely tracking, with a relatively stable margin, the corresponding rate in the Jakarta market. Обменный курс доллара США по отношению к индонезийской рупии тесно следует, со сравнительно стабильной маржей, соответствующему курсу на джакартском рынке.
With regard to the recommendation by the Conference that priority should be given to the promotion of democracy, development and human rights, he pointed out that that recommendation had also been set forth in the Jakarta Message, adopted at the Tenth Summit of Non-Aligned Countries. Что касается рекомендации Конференции о том, чтобы первостепенное значение придавалось поощрению демократии, развития и прав человека, то необходимо подчеркнуть, что эта рекомендация также содержится в Джакартском обращении, принятом на десятой Встрече неприсоединившихся стран на высшем уровне.
In the Jakarta Plan of Action adopted by the regional conferences for Asia and the Pacific, Europe and Latin America and the Caribbean, Governments included, among actions to be taken: В Джакартском плане действий, принятом региональными конференциями для азиатско-тихоокеанского региона, Европы и Латинской Америки и Карибского бассейна, правительства включили в число мер, которые надлежит принять, следующее:
Больше примеров...
Джакартское (примеров 11)
The Conference of the States Parties took note of the Jakarta Statement in its resolution 5/4. Конференция государств-участников приняла к сведению Джакартское заявление в своей резолюции 5/4.
The secretariat noted that the Conference might wish to consider the Jakarta Statement at its fifth session. Секретариат отметил, что Конференция могла бы рассмотреть Джакартское заявление на своей пятой сессии.
JAKARTA STATEMENT ON ENHANCEMENT OF SAFETY, SECURITY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION Джакартское заявление об укреплении охраны, безопасности
The Government, he said, was pursuing a three-track strategy (pro-poor, pro-jobs, pro-growth) and had adopted the Jakarta Commitment on Aid for Development Effectiveness with more than two dozen development partners. Правительство, сказал он, осуществляет триединую стратегию (в интересах бедных, в интересах создания рабочих мест, в интересах развития) и приняло Джакартское обязательство по эффективности помощи в целях развития вместе с более чем двадцатью партнерами в области развития.
See 2013 Jakarta Flood In May 2011, the Jakarta Environmental Management Agency categorized all rivers in Jakarta as polluted; 71% of them were heavily polluted, 20% were partly polluted and 9% were lightly polluted. В мае 2011 года, Джакартское агентство по управлению окружающей средой (англ. Jakarta Environmental Management Agency) классифицировали все загрязненные реки в Джакарте; 71 % из них были сильно загрязнены, 20 % были частично загрязнены и 9 % были легко загрязнены.
Больше примеров...
Джакартой (примеров 8)
In response to growing tensions between Jakarta and the Hague, Indonesia unilaterally dissolved the Netherlands-Indonesian Union on 13 February 1956, and also rescinded compensation claims to the Dutch. Ввиду растущей напряженности между Джакартой и Гаагой Индонезия 13 февраля 1956 года в одностороннем порядке распустила Нидерландско-Индонезийский Союз, а также отменила компенсации голландцам в Индонезии.
A relationship of trust between Dili and Jakarta will enable the realization of our dream of ridding the two sides of weapons and of opening the border, allowing for the free movement of people and trade, sports and cultural exchange. Отношения доверия между Дили и Джакартой позволят нам реализовать нашу мечту о том, чтобы избавить обе стороны от оружия и открыть границы, что приведет к свободному передвижению людей, к свободной торговле, к спортивным и культурным обменам.
Local travel consists of procurement missions from Dali to Bali ($4,000) and travel of staff between Dili and Jakarta ($13,000). Местные поездки включают поездки из Дили в Бали в целях осуществления закупок (4000 долл. США) и поездки сотрудников между Дили и Джакартой (13000 долл. США).
Anymore problems with Jakarta? Уладила проблемы с Джакартой?
Let me go deal with Jakarta. Пойду улажу все с Джакартой.
Больше примеров...
Джакартскую (примеров 4)
The Suharto regime intended Jakarta Tower to be the tallest structure in the world. Режим Сухарто задумал Джакартскую башню как самое высокое здание в мире.
More than 200 companies participated and adopted the Jakarta Charter on Business and Biodiversity, submitted for adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. Более 200 компаний, участвовавших в этом мероприятии, приняли Джакартскую хартию о коммерческой деятельности и биоразнообразии, представленную на десятом совещании Конференции сторон.
The Geneva Conventions may be today's morality but tomorrow we'll have the Jakarta Conventions and dump the Geneva Conventions. Так что может быть, что сегодня моральна Женевская Конвенция, а завтра мы будем иметь Джакартскую Конвенцию а Женевскую Конвенцию мы отбросим.
After the Indonesian economy began to rise again, the government of Jakarta continued the development of this tower and returning the name back to the Jakarta Tower. Когда индонезийская экономика начала возрождаться, правительство объявило, что будет продолжать строительство с переименованием её в Джакартскую башню.
Больше примеров...
Jakarta (примеров 21)
Julia Suryakusuma (The Jakarta Post) said she had cried while watching the film. Джулия Сурьякузума (The Jakarta Post) призналась, что картина довела её до слёз.
The project was conceived and developed by Markus Dahm prior to officially being donated to the Apache Jakarta foundation on 27 October 2001. Проект изначально был задуман и разработан Маркусом Дамом, а впоследствии - безвозмездно передан Apache Jakarta foundation 27 октября 2001 года.
The Jakarta Post reported the former Justice and Human Rights Minister Yusril Ihza Mahendra as "warning" that ending sentence cuts for corruptors and terrorists "might violate human rights and the principle of equal treatment for prisoners". Юсрил Ихза Махендра, бывший министр юстиции и прав человека, в интервью газете The Jakarta Post назвал назначение Амира «предупреждением», подчеркнув, что ужесточение наказания для обвиняемых в терроризме и коррупции «может привести к нарушению прав человека и принципа равного обращения к заключённым».
Who's Who The Jakarta Post. Who's Who (недоступная ссылка) The Jakarta Post.
West Jakarta (Jakarta Barat) has the city's highest concentration of small-scale industries. Западная Джакарта (Jakarta Barat) имеет самую высокую концентрацию малых предприятий в Джакарте.
Больше примеров...