Английский - русский
Перевод слова Jakarta

Перевод jakarta с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джакарте (примеров 781)
We feel for the families of the people killed by terrorists outside the Australian embassy in Jakarta. Мы сочувствуем семьям людей, убитых террористами возле австралийского посольства в Джакарте.
I wish to acknowledge here the encouragement which I have received through the reception accorded to me at the highest political levels in Jakarta. Хочу отметить здесь, что меня весьма вдохновил прием, оказанный мне на самом высоком политическом уровне в Джакарте.
The convening of the one hundred and fourth Inter-Parliamentary Union Conference in Jakarta last month was another important milestone in the sustained efforts of the Union to make substantive contributions in furthering international cooperation. Проведение сто четвертой конференции Межпарламентского союза в Джакарте в прошлом месяце стало еще одной важной вехой в постоянных усилиях Союза, цель которых - внести значительный вклад в дальнейшее укрепление международного сотрудничества.
One delegation, arguing for development of web pages as the "field voice" of a given locality in the applicable language, suggested that a web page of the information centre in Jakarta in Bahasa Indonesia "would be most suitable and cost-effective". Одна из делегаций, выступая в поддержку разработки интернет-страниц как «голоса с места» той или иной группы населения на соответствующем языке, высказала предположение, что веб-страница информационного центра в Джакарте на индонезийском языке «была бы наиболее отвечающей требованиям и экономичной».
Renews its support to the "Peace Agreement" between the Government of the Republic of the Philippines and the Moro National Liberation Front (MNLF) initialled on 30 August 1996 in Jakarta and officially signed on 2 September 1996 in Manila. вновь заявляет о своей поддержке Мирного соглашения между правительством Филиппин и Фронтом национального освобождения Моро (ФНОМ), парафированного 30 августа 1996 года в Джакарте и официально подписанного 2 сентября 1996 года в Маниле;
Больше примеров...
Джакарта (примеров 142)
More than 160 stories on the Commission were featured during its session, with coverage by media outlets from all continents, including: BBC, Al-Jazeera, The New York Times, The Jakarta Post and Sudan Tribune. В течение сессии Комиссии по правам человека было опубликовано свыше 160 материалов, рассказывающих о ее работе, которые распространялись через информационные агентства на всех континентах, включая Би-би-си, «Аль-Джазиру», «Нью-Йорк таймс», «Джакарта пост» и «Судан трибьюн».
Ragunan Zoo is a 140-hectare (350-acre) zoo located in Pasar Minggu, South Jakarta, Indonesia. Зоопарк Рагунан (англ. Ragunan Zoo) - зоопарк площадью в 140 гектаров (350 акров), что расположен в Пизар Мингу, Южная Джакарта, Индонезия.
The largest ratio per village/locality is in West Sulawesi (15.84), DKI Jakarta (14.55) and West Java (7.47). Самый высокий показатель в расчете на деревню или населенный пункт зарегистрирован в Западном Сулавеси (15,84), особом столичном округе Джакарта (14,55) и Западной Яве (7,47).
In DKI Jakarta, only 3% of men were identified, where male vasectomy rate is quite high. В особом столичном округе Джакарта зарегистрировано только З процента мужчин, участвующих в таких программах, хотя уровень мужской стерилизации здесь достаточно высок.
Training of trainers on the implementation and reporting guidelines of CEDAW for gender focal points and planners in the government ministries and agencies, Jakarta, 2009. подготовка инструкторов по вопросам осуществления КЛДОЖ и подготовки соответствующих докладов для координаторов и сотрудников по планированию, занимающихся гендерными вопросами в государственных министерствах и ведомствах, Джакарта, 2009 год.
Больше примеров...
Джакарты (примеров 111)
The ruler of Jayakarta, the former name of Jakarta, granted permission to the Dutch to build a warehouse in 1610. В 1610 году правитель Джокьякарты, бывшее название Джакарты, разрешил голландцам построить факторию.
The Chief of Police told the Special Rapporteur that the necessary technological means were not available in East Timor, and that no forensic expert was sent from Jakarta. Начальник полиции заявил Специальному докладчику, что в Восточном Тиморе отсутствуют необходимые технические средства, а из Джакарты судебно-медицинский эксперт прислан не был.
With respect to Andi Arief, the Government confirmed that he was abducted from his parents' shop by an organized group who handed him over to the police at Jakarta police headquarters. В отношении Анди Ариефа правительство подтвердило, что он был похищен из магазина его родителей организованной группой, которая передала его главному управлению полиции Джакарты.
As a starting point, I believe it is essential to recognize that the root cause of our and Jakarta's problems on Timor island is the militias. В качестве отправной точки, на мой взгляд, необходимо признать, что первопричиной наших проблем и проблем Джакарты на острове Тимор являются военизированные формирования.
Politically immature, and consumed by Jakarta's propaganda, UDT staged a coup against the Portuguese Administration in Timor-Leste on 11 August 1975. On 20 August 1975, Fretilin retaliated with the support of Timorese officers within the Portuguese Army, lurching the country into civil war. Политически незрелая и поддавшаяся пропаганде Джакарты партия УДТ 11 августа 1975 года совершила вооруженный переворот, направленный против португальской администрации в Тиморе-Лешти. 20 августа 1975 года ФРЕТИЛИН нанес ответный удар при поддержке офицеров-тиморцев, служивших в португальской армии, ввергнув страну в гражданскую войну.
Больше примеров...
Джакарту (примеров 96)
My cabinet colleague Mr. Mari Alkatiri and I have just visited Jakarta prior to my arrival in New York. Непосредственно перед моим прибытием в Нью-Йорк я со своим коллегой по кабинету гном Мари Алкатири посетили Джакарту.
The Special Rapporteur is deeply concerned at the abuse of force by the both the Indonesian police and army while performing law enforcement duties in various locations including Jakarta, East Timor and Aceh. Специальный докладчик глубоко обеспокоена злоупотреблениями в применении силы индонезийской полицией и армией при выполнении правоохранительных функций в различных районах, включая Джакарту, Восточный Тимор и Ачех.
The visit of Mr. Xanana Gusmão to Jakarta earlier this month to meet President Megawati and other Indonesian leaders and the attendance of President Megawati at East Timor's independence ceremony are very positive signs of the maturing relationship between the two countries. Визит г-на Шананы Гужмана в Джакарту в начале этого месяца для встречи с президентом Мегавати и другими индонезийскими лидерами и посещение президентом Мегавати церемонии провозглашения независимости в Восточном Тиморе являются весьма позитивными признаками упрочения отношений между двумя странами.
In 1952, after moving to Jakarta, Salim expanded his trading business by establishing connections with other ethnic Chinese businessmen in Singapore and Hong Kong. В 1952 году Судоно перебрался в Джакарту и установил тесные связи с китайскими бизнесменами из Гонконга и Сингапура.
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями.
Больше примеров...
Джакартского (примеров 23)
The pursuit of inter-ministerial, intersectoral mechanisms for implementation of the Jakarta Plan has been matched by regional support of several United Nations system agencies (e.g. UNICEF, UNDP, ILO, UNESCO and WHO). Межведомственные и межсекторальные подходы к осуществлению Джакартского плана действий получили в регионе поддержку ряда учреждений системы Организации Объединенных Наций (например, ЮНИСЕФ, ПРООН, МОТ, ЮНЕСКО и ВОЗ).
In order to enhance the sharing of knowledge and experience, it would work through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which served as a platform for regional and global cooperation in capacity-building and had trained more than 13,000 participants from 68 countries. С целью расширения обмена знаниями и опытом Индонезия намерена работать по линии Джакартского центра по вопросам сотрудничества в правоохранительной области, который служит площадкой для регионального и глобального сотрудничества в области укрепления потенциала и предоставил профессиональную подготовку более 13000 участникам из 68 стран.
In Indonesia, our efforts to create an enabling environment included the implementation of the Jakarta Commitment, which endorses the principle of aid development effectiveness as outlined in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. В Индонезии мы создаем благоприятные для бизнеса условия путем выполнения Джакартского обязательства, отражающего принцип эффективности помощи в целях развития согласно Парижской декларации по повышению эффективности помощи.
It reviewed the regional youth situation and examined national policies and programmes concerning youth in the light of the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region and the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. На нем был обсужден вопрос о положении молодежи в регионе и рассмотрены национальная политика и программа, касающиеся молодежи, в свете Джакартского плана действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО и Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
(c) The next period of chairmanship should extend from the Jakarta meeting in August 2006 to the meeting of the Group of Experts of 2009. с) очередной срок председательства должен начинаться с Джакартского совещания в августе 2006 года и заканчиваться заседанием Группы экспертов в 2009 году.
Больше примеров...
Джакартский (примеров 20)
In collaboration with the Australian Government, they had established the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which would help to consolidate concerted action in the Asia and Pacific region. В сотрудничестве с правительством Австралии оно создало Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, который будет способствовать консолидации согласованных действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
1 See the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis, Malaria, and Other Related Infectious Diseases and the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region. 1 См. Абуджийскую декларацию по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу, малярии и родственным им инфекционным заболеваниям и Джакартский план действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО.
Indonesia and Australia continue to cooperate in strengthening capacity-building through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which, as a training centre for law enforcement officers, has been engaged in the fight against transnational crime. Индонезия и Австралия продолжают сотрудничать в укреплении потенциала через Джакартский центр сотрудничества правоохранительных органов, который в качестве учебного центра для сотрудников правоохранительных органов участвует в борьбе против транснациональной преступности.
His Government would also continue to contribute to the strengthening of law enforcement in the region, including through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, established in 2004 in a joint effort with Australia, which had trained over 11,000 officials from 52 countries in the region. Его правительство продолжает вносить свой вклад в поддержание правопорядка в регионе, в том числе через Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, который был создан в 2004 году благодаря совместным усилиям с Австралией; в Центре прошли подготовку более 11000 должностных лиц из 52 стран региона.
Other international schools include the Jakarta International Korean School, Bina Bangsa School, Jakarta International Multicultural School, Australian International School, New Zealand International School, Singapore International School and Sekolah Pelita Harapan. Другие международные школы включают Международную корейскую школу Джакарты, Джакартский Международную мультикультурную школу, Австралийскую Международную Школу, Новозеландскую Международную Школу, Международную школу Сингапура и христианскую школу Секола-пелитовые-Гарапан (Sekolah Pelita Harapan).
Больше примеров...
Джакартской (примеров 8)
Such political manipulation of the IPU Jakarta resolution only undermines the IPU, an organization which all sides in our region respect. Такие политические манипуляции смыслом Джакартской резолюции МС могут нанести лишь ущерб МС, организации, к которой уважительно относятся все стороны нашего региона.
He was also implicated in the bombing of the Marriott Hotel in Jakarta on 5 August 2003, which killed 12 people and injured many more. Он также причастен к взрыву в джакартской гостинице «Мэрриотт» 5 августа 2003 года, когда погибло 12 человек и несколько десятков было ранено.
They reaffirmed the position of the Jakarta summit on the matter, and called upon the Conference on Disarmament to reach an urgent agreement on an internationally binding convention in this regard. Они вновь подтвердили позицию джакартской встречи на высшем уровне по данному вопросу и призвали Конференцию по разоружению безотлагательно достичь согласия по международной юридически обязательной конвенции на этот счет .
During its visit to Indonesia, the Working Group met with four detained individuals at Cipinang Prison in Jakarta, former members of the old Indonesian Communist Party (PKI) who had been in detention since 1965 or 1971. ЗЗ. В ходе поездки в Индонезию члены Рабочей группы встречались с четырьмя бывшими членами Коммунистической партии Индонезии (КПИ), которые находились под стражей в джакартской тюрьме Чипинанга с 1965 или 1971 года.
The Regional Ministerial Meeting on the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: the Way Forward 2015, also held in Jakarta in 2005, had likewise affirmed the importance of empowering women. В Джакартской декларации, принятой на этом совещании, признается важное значение включения гендерного равенства и справедливости в качестве компонентов Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Джакартском (примеров 10)
The Director of the Centre attended the Jakarta seminar and delivered the opening and concluding remarks. Директор Центра принял участие в Джакартском семинаре и представил вступительные и заключительные замечания.
The Jakarta Plan of Action emphasizes the contributions of non-governmental organizations in promoting human resources development. В Джакартском плане действий подчеркивается важное значение вклада неправительственных организаций в процесс содействия развитию людских ресурсов.
His delegation appreciated the efforts of United Nations specialized agencies to implement at the national level the commitments assumed in the Jakarta Plan of Action and reaffirmed its support for the United Nations International Development Organization (UNIDO), UNCTAD and UNDP as well as the regional commissions. Делегация Таиланда отмечает усилия специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, направленные на содействие выполнению на национальном уровне обязательств, содержащихся в Джакартском плане действий, и вновь заявляет о своей поддержке ЮНИДО, ЮНКТАД и ПРООН, а также региональных комиссий.
With regard to the recommendation by the Conference that priority should be given to the promotion of democracy, development and human rights, he pointed out that that recommendation had also been set forth in the Jakarta Message, adopted at the Tenth Summit of Non-Aligned Countries. Что касается рекомендации Конференции о том, чтобы первостепенное значение придавалось поощрению демократии, развития и прав человека, то необходимо подчеркнуть, что эта рекомендация также содержится в Джакартском обращении, принятом на десятой Встрече неприсоединившихся стран на высшем уровне.
RECALLING the achievements of the Jakarta Meeting and upholding also the Jakarta Statement, adopted on 8 September 2005 by the Jakarta Meeting, ссылаясь на результаты, достигнутые на Джакартском совещании, и подтверждая Джакартское заявление, принятое на этом совещании 8 сентября 2005 года,
Больше примеров...
Джакартское (примеров 11)
The secretariat noted that the Conference might wish to consider the Jakarta Statement at its fifth session. Секретариат отметил, что Конференция могла бы рассмотреть Джакартское заявление на своей пятой сессии.
Jakarta Statement on Principles for Anti-Corruption Agencies Джакартское заявление о принципах для антикоррупционных учреждений
The International Conference adopted the Jakarta Statement on Principles for Anti-Corruption Agencies, designed to guarantee the authority of such agencies and to safeguard their independence. Участники Международной конференции приняли Джакартское заявление о принципах для учреждений по борьбе с коррупцией, призванных обеспечить авторитет таких учреждений и гарантировать независимость их деятельности.
Taking note of the Jakarta statement on principles for anti-corruption agencies, the Conference recognized the importance of ensuring that anti-corruption bodies had the necessary independence to enable them to carry out their functions effectively and free from any undue influence. Приняв к сведению Джакартское заявление о принципах для учреждений по борьбе с коррупцией, Конференция признала важность обеспечения органов по противодействию коррупции необходимой самостоятельностью, с тем чтобы они могли выполнять их функции эффективно и без какого-либо ненадлежащего влияния.
See 2013 Jakarta Flood In May 2011, the Jakarta Environmental Management Agency categorized all rivers in Jakarta as polluted; 71% of them were heavily polluted, 20% were partly polluted and 9% were lightly polluted. В мае 2011 года, Джакартское агентство по управлению окружающей средой (англ. Jakarta Environmental Management Agency) классифицировали все загрязненные реки в Джакарте; 71 % из них были сильно загрязнены, 20 % были частично загрязнены и 9 % были легко загрязнены.
Больше примеров...
Джакартой (примеров 8)
The politics, culture, economy, education and work opportunities are Indonesian, imposed from Jakarta. Политика, культура, экономика, образование и возможность получения работы - все это прерогативы индонезийцев, предоставляемые Джакартой.
Its relations with Jakarta have been normalized. Его отношения с Джакартой были нормализованы.
Anymore problems with Jakarta? Уладила проблемы с Джакартой?
Let me go deal with Jakarta. Пойду улажу все с Джакартой.
This policy is full of contradictions revealing the complicity between Washington and Jakarta, as was emphasized here yesterday by Mr. Charles Scheiner of the East Timor Action Network. Эта политика полна противоречий, вскрывающих соучастие Вашингтона с Джакартой, о чем вчера заявил г-н Шарль Шейнер из организации «Восточный Тимор в действии».
Больше примеров...
Джакартскую (примеров 4)
The Suharto regime intended Jakarta Tower to be the tallest structure in the world. Режим Сухарто задумал Джакартскую башню как самое высокое здание в мире.
More than 200 companies participated and adopted the Jakarta Charter on Business and Biodiversity, submitted for adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. Более 200 компаний, участвовавших в этом мероприятии, приняли Джакартскую хартию о коммерческой деятельности и биоразнообразии, представленную на десятом совещании Конференции сторон.
The Geneva Conventions may be today's morality but tomorrow we'll have the Jakarta Conventions and dump the Geneva Conventions. Так что может быть, что сегодня моральна Женевская Конвенция, а завтра мы будем иметь Джакартскую Конвенцию а Женевскую Конвенцию мы отбросим.
After the Indonesian economy began to rise again, the government of Jakarta continued the development of this tower and returning the name back to the Jakarta Tower. Когда индонезийская экономика начала возрождаться, правительство объявило, что будет продолжать строительство с переименованием её в Джакартскую башню.
Больше примеров...
Jakarta (примеров 21)
For example, Apache Jakarta's StringUtils has a function called stripToNull which returns null in place of an empty string. Например, в StringUtils из Apache Jakarta Project есть функция, называемая stripToNull, которая возвращает null взамен пустой строки.
In 1981, based on a telegram from the Army Chief of Staff (Kepala Staf Angkatan Darat or KSAD) marked No. 51/1978/1981, and reconfirmed with Jakarta Raya V Military Command Decision Letter No. В 1981 году, на основе телеграммы, полученной от начальника штаба армии (Kepala Staf Angkatan Darat or KSAD), за номером 51/1978/1981, и подкрепленной Приказом от Командующего военным округом Jakarta Raya V за номером SKIP/194/1982, главное здание было возвращено Департаменту образования и культуры.
Julia Suryakusuma (The Jakarta Post) said she had cried while watching the film. Джулия Сурьякузума (The Jakarta Post) призналась, что картина довела её до слёз.
I discovered that Jakarta Struts is a really good Java-based solution and, more recently, PHP Architect magazine offered a free download of their may 2003 issue, containing a nice introductory article with a solution based on Smarty templates. Я обнаружил, что Jakarta Struts - это действительно хорошее Java-решение, и недавно журнал PHP Architect предложил бесплатно скачать их майский выпуск 2003 года, который содержит хорошую вступительную статью с решением, основанном на шаблонах Smarty.
NOW JAKARTA | A French Love Affair. Jakarta - французский музыкальный проект.
Больше примеров...