Английский - русский
Перевод слова Jakarta

Перевод jakarta с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джакарте (примеров 781)
The President informed the members of his contacts with the mission in Jakarta. Председатель информировал членов Совета о его контактах с миссией в Джакарте.
Workshop on Criminal Justice Issues for Elimination of Violence against Women, held in Jakarta Рабочее совещание по проблемам уголовного судопроизводства в интересах искоренения насилия в отношении женщин, проведенное в Джакарте
A workshop organized with the Government of Indonesia and the European Union on the "Legal Implementation of the Universal Framework against Terrorism, Combating Cyber-Terrorism and on Rehabilitation Programmes" was held in Jakarta on 4 and 5 September 2007. В Джакарте 4 и 5 сентября 2007 года правительством Индонезии и Европейским союзом был проведен семинар по теме "Правовая реализация универсальных антитеррористических документов, борьба с кибертерроризмом и программы реабилитации".
Has held visiting teaching and research appointments, including at the University of Cambridge, the World Bank, the Institute of Development Studies, Sussex University, UNDP in Jakarta and the International Food Policy Research Institute. Работал внештатным преподавателем и исследователем в различных учебных заведениях и учреждениях, включая Кембриджский университет, Всемирный банк, Институт по исследованию вопросов развития, Сассекский университет, отделение ПРООН в Джакарте и Международный исследовательский институт продовольственной политики.
He made his debut on 14 May 1953 in a friendly against Belgium played at Heysel Stadium and his last international game was a friendly against Indonesia held on 23 December 1956 in Jakarta. Дебютировал в 1953 г. в товарищеском матче против сборной Бельгии, а последнюю игру провел в товарищеском матче против Индонезии 23 декабря 1956 г. в Джакарте.
Больше примеров...
Джакарта (примеров 142)
Representatives of IFNGO attended the twenty-first meeting of ASEAN Senior Officials Meeting on Drug Matters (Jakarta, Indonesia, 6-8 April 1999). Представители МФНПО участвовали в работе двадцать первого совещания старших должностных лиц АСЕАН по вопросам борьбы с наркотиками (Джакарта, Индонезия, 6 - 8 апреля 1999 года).
There has been a tendency of changes in weather/climate elements especially in the surface temperature and relative humidity in the early 1990s in big cities such as Jakarta and Bandung. С начала 90-х годов в таких больших городах, как Джакарта и Бандунг, отмечены тенденции к изменению элементов погоды/климата, особенно температуры воздуха у поверхности Земли и относительной влажности.
For several days, Jakarta was almost paralysed as floods covered nearly 70 per cent of the city, with water levels reaching up to two metres in some neighbourhoods. На протяжении нескольких дней Джакарта была практически парализована, поскольку наводнение покрыло почти 70 процентов города и в некоторых районах уровень воды достигал двухметровой высоты.
More recently, the Tenth Conference of Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement (Jakarta, Indonesia, September 1992) called for an early ministerial meeting on population of the non-aligned movement. Позднее, на Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран (Джакарта, Индонезия, сентябрь 1992 года) был принят призыв к безотлагательному проведению совещания по вопросам народонаселения на уровне министров стран - членов Движения неприсоединения.
Furthermore, the Special Rapporteur transmitted to the Government the alleged violation of the right to life of Manuel Soares which occurred in Tanah A-bang, Central Jakarta. Кроме того, Специальный докладчик направил правительству информацию о якобы имевшем место нарушении права на жизнь Мануэля Соареса в Танахе-Абанге, центральная Джакарта.
Больше примеров...
Джакарты (примеров 111)
The seminar was attended by about 80 university students from universities around Jakarta. На семинаре присутствовали около 80 студентов университетов Джакарты.
He was sentenced to four years in prison by the District Court of Central Jakarta on 24 February 1994 for criticizing President Soeharto and for calling on him to accept responsibility for human rights violations committed under his rule. Он был приговорен к четырем годам тюремного заключения окружным судом Центральной Джакарты 24 февраля 1994 года за критику президента Сухарто и за обращенный к нему призыв взять на себя ответственность за нарушения прав человека, совершенные в период его правления.
It is in this regard that a delegation from Jakarta recently visited Dili to discuss with UNTAET the issue of the establishment of a Joint Border Committee consisting of civilian representatives from UNTAET and the Indonesian Government to demarcate the boundary between West Timor and East Timor. В этом ключе делегация из Джакарты посетила недавно Дили для того, чтобы обсудить с ВАООНВТ вопрос о создании совместного пограничного комитета в составе гражданских представителей от ВАООНВТ и индонезийского правительства для демаркации границы между Западным Тимором и Восточным Тимором.
The museum is located in Jakarta Old Town, the historic center of Jakarta. Музей расположен в старом городе Джакарты, в историческом центре Джакарты.
In May 1994, Philippine President Fidel Ramos (no relation), bowing to pressure from Jakarta, tried to ban an international conference on East Timor in Manila and blacklisted Ramos-Horta, with the Thai government following suit later that year by declaring him persona non grata. В мае 1994 года президент Филиппин Фидель Рамос, поддавшись давлению со стороны Джакарты, пытался запретить международную конференцию по Восточному Тимору в Маниле, включив Рамуш-Орта в чёрный список, а правительство Таиланда в том же году объявило его персоной нон грата.
Больше примеров...
Джакарту (примеров 96)
I met a band of homeless children who'd come to Jakarta from the countryside, and ended up living in a train station. Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале.
On 9 April 2012, Mihin Lanka flight MJ603 from Colombo to Jakarta, called an emergency landing back to Bandaranaike International Airport, Katunayake after about 1 hour from take off, due to a suspected fire in the cargo hold. 9 апреля 2012 года, рейс MJ603 авиакомпании Mihin Lanka из Коломбо в Джакарту запросил аварийную посадку в аэропорту вылета примерно через час после взлёта, в связи с подозрением на пожаре в грузовом отсеке.
Finally, in the aftermath of the recent earthquake in Indonesia, he said that a project had already been approved for a mission to Jakarta to evaluate the assistance required. И наконец, в связи с недавним землетря-сением в Индонезии он говорит, что утвержден проект по организации миссии в Джакарту для оценки объема требуемой помощи.
Considering that Timorese witnesses have refused to go to Jakarta on grounds of lack of security, what means have been used to collect their testimony in Timor-Leste? Если тиморские свидетели отказывались прибыть в Джакарту, ссылаясь на отсутствие безопасности, какие меры применялись для взятия у них показаний в Тиморе-Лешти?
After completing primary education in Pekalongan, Dharsono moved to Semarang and Jakarta for junior high school before going back to Semarang to complete high school. После окончания начальной школы в Пекалонгане, Дарсоно переехал в Семаранг, а затем в Джакарту для учёбы в неполной средней школе; затем он вернулся в Семаранг, чтобы закончить среднюю школу.
Больше примеров...
Джакартского (примеров 23)
Attended and drafted text of International Natural Rubber Agreement on Price Stabilization for the Jakarta meeting. Участвовал в составлении текста международного соглашения по натуральному каучуку о стабилизации цен для Джакартского совещания.
The State party should ensure independent monitoring of terminal 3 of Jakarta international airport, including by civil society organizations. Государству-участнику следует обеспечить независимый мониторинг терминала З Джакартского международного аэропорта, в том числе с привлечением организаций гражданского общества.
For instance, the Jakarta Regional Forum, "Business Opportunities and Sustainable Development Partnership Strategies", was scheduled from 3 to 5 September 2001, back to back with the meeting of the Bureau of the Preparatory Committee. Например, проведение Джакартского регионального форума «Деловые возможности и стратегии поддержания партнерских отношений в интересах устойчивого развития» было запланировано на 3-5 сентября 2001 года непосредственно перед заседанием бюро Подготовительного комитета.
His Government continued to facilitate numerous regional capacity-building and information-sharing programmes through the Jakarta Center for Law Enforcement Cooperation, which had trained more than 13,000 participants from 68 countries since its establishment. Правительство страны продолжает содействовать реализации многочисленных региональных программ по созданию потенциала и обмену информацией с помощью Джакартского центра сотрудничества в правоохранительной области, в котором с момента его создания прошли подготовку более 13000 участников из 68 стран.
On 11 March 1998, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the disappearance of Mr. Desmond J. Mahesa, a lawyer, aged 33, who is the director of the Jakarta Branch of the Nusantara Legal Aid Institute (LBH Nusantra). Специальный докладчик 11 марта 1998 года направил правительству Индонезии письмо относительно исчезновения адвоката 33 лет, директора Джакартского отделения института правовой помощи "Нусантара" (ИПП "Нусантара"), г-на Десмонда Дж.
Больше примеров...
Джакартский (примеров 20)
On 3 July 2004, President Megawati Soekarnoputri inaugurated the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. Президент Мегавати Сукарнопутри З июля 2004 года ввела в строй Джакартский центр сотрудничества в поддержании правопорядка.
In collaboration with the Australian Government, they had established the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which would help to consolidate concerted action in the Asia and Pacific region. В сотрудничестве с правительством Австралии оно создало Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, который будет способствовать консолидации согласованных действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Indonesia and Australia continue to cooperate in strengthening capacity-building through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which, as a training centre for law enforcement officers, has been engaged in the fight against transnational crime. Индонезия и Австралия продолжают сотрудничать в укреплении потенциала через Джакартский центр сотрудничества правоохранительных органов, который в качестве учебного центра для сотрудников правоохранительных органов участвует в борьбе против транснациональной преступности.
To that end, the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation had been established to enhance the capacity of law enforcement authorities in the Asia-Pacific region and had trained thousands of participants from countries in the region. Именно с этой целью был учрежден Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, призванный укреплять потенциал правоохранительных органов в Азиатско-Тихоокеанском регионе и вести подготовку тысяч участников из стран региона.
The Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which was set up by Indonesia and Australia, has provided structured training for law enforcement officers in the region. Созданный совместно Индонезией и Австралией Джакартский центр сотрудничества в правоохранительной области обеспечивает структурированную профессиональную подготовку должностных лиц правоохранительных органов региона.
Больше примеров...
Джакартской (примеров 8)
Such political manipulation of the IPU Jakarta resolution only undermines the IPU, an organization which all sides in our region respect. Такие политические манипуляции смыслом Джакартской резолюции МС могут нанести лишь ущерб МС, организации, к которой уважительно относятся все стороны нашего региона.
At the same time, the Government introduced new bankruptcy rules in the context of the Jakarta initiative of September 1998. В то же время правительство ввело новое правило о несостоятельности компаний-должников в контексте Джакартской инициативы, принятой в сентябре 1998 года.
He was also implicated in the bombing of the Marriott Hotel in Jakarta on 5 August 2003, which killed 12 people and injured many more. Он также причастен к взрыву в джакартской гостинице «Мэрриотт» 5 августа 2003 года, когда погибло 12 человек и несколько десятков было ранено.
We also underline paragraph 100 of the Final Document of the Jakarta Summit, which differentiates terrorism from the struggle of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination. Мы также подчеркиваем пункт 100 Итогового документа Джакартской встречи на высшем уровне, в котором проводится различие между терроризмом и борьбой за самоопределение народов, находящихся под колониальным или иностранным господством и иностранной оккупацией .
During its visit to Indonesia, the Working Group met with four detained individuals at Cipinang Prison in Jakarta, former members of the old Indonesian Communist Party (PKI) who had been in detention since 1965 or 1971. ЗЗ. В ходе поездки в Индонезию члены Рабочей группы встречались с четырьмя бывшими членами Коммунистической партии Индонезии (КПИ), которые находились под стражей в джакартской тюрьме Чипинанга с 1965 или 1971 года.
Больше примеров...
Джакартском (примеров 10)
The Director of the Centre attended the Jakarta seminar and delivered the opening and concluding remarks. Директор Центра принял участие в Джакартском семинаре и представил вступительные и заключительные замечания.
The Jakarta Plan of Action emphasizes the contributions of non-governmental organizations in promoting human resources development. В Джакартском плане действий подчеркивается важное значение вклада неправительственных организаций в процесс содействия развитию людских ресурсов.
The Jakarta Meeting was attended by delegations from: На Джакартском совещании присутствовали делегации из следующих стран:
In the Jakarta Plan of Action adopted by the regional conferences for Asia and the Pacific, Europe and Latin America and the Caribbean, Governments included, among actions to be taken: В Джакартском плане действий, принятом региональными конференциями для азиатско-тихоокеанского региона, Европы и Латинской Америки и Карибского бассейна, правительства включили в число мер, которые надлежит принять, следующее:
RECALLING the achievements of the Jakarta Meeting and upholding also the Jakarta Statement, adopted on 8 September 2005 by the Jakarta Meeting, ссылаясь на результаты, достигнутые на Джакартском совещании, и подтверждая Джакартское заявление, принятое на этом совещании 8 сентября 2005 года,
Больше примеров...
Джакартское (примеров 11)
The Conference of the States Parties took note of the Jakarta Statement in its resolution 5/4. Конференция государств-участников приняла к сведению Джакартское заявление в своей резолюции 5/4.
The secretariat noted that the Conference might wish to consider the Jakarta Statement at its fifth session. Секретариат отметил, что Конференция могла бы рассмотреть Джакартское заявление на своей пятой сессии.
The International Conference adopted the Jakarta Statement on Principles for Anti-Corruption Agencies, designed to guarantee the authority of such agencies and to safeguard their independence. Участники Международной конференции приняли Джакартское заявление о принципах для учреждений по борьбе с коррупцией, призванных обеспечить авторитет таких учреждений и гарантировать независимость их деятельности.
Taking note of the Jakarta statement on principles for anti-corruption agencies, the Conference recognized the importance of ensuring that anti-corruption bodies had the necessary independence to enable them to carry out their functions effectively and free from any undue influence. Приняв к сведению Джакартское заявление о принципах для учреждений по борьбе с коррупцией, Конференция признала важность обеспечения органов по противодействию коррупции необходимой самостоятельностью, с тем чтобы они могли выполнять их функции эффективно и без какого-либо ненадлежащего влияния.
RECALLING the achievements of the Jakarta Meeting and upholding also the Jakarta Statement, adopted on 8 September 2005 by the Jakarta Meeting, ссылаясь на результаты, достигнутые на Джакартском совещании, и подтверждая Джакартское заявление, принятое на этом совещании 8 сентября 2005 года,
Больше примеров...
Джакартой (примеров 8)
The politics, culture, economy, education and work opportunities are Indonesian, imposed from Jakarta. Политика, культура, экономика, образование и возможность получения работы - все это прерогативы индонезийцев, предоставляемые Джакартой.
Its relations with Jakarta have been normalized. Его отношения с Джакартой были нормализованы.
In response to growing tensions between Jakarta and the Hague, Indonesia unilaterally dissolved the Netherlands-Indonesian Union on 13 February 1956, and also rescinded compensation claims to the Dutch. Ввиду растущей напряженности между Джакартой и Гаагой Индонезия 13 февраля 1956 года в одностороннем порядке распустила Нидерландско-Индонезийский Союз, а также отменила компенсации голландцам в Индонезии.
Local travel consists of procurement missions from Dali to Bali ($4,000) and travel of staff between Dili and Jakarta ($13,000). Местные поездки включают поездки из Дили в Бали в целях осуществления закупок (4000 долл. США) и поездки сотрудников между Дили и Джакартой (13000 долл. США).
Let me go deal with Jakarta. Пойду улажу все с Джакартой.
Больше примеров...
Джакартскую (примеров 4)
The Suharto regime intended Jakarta Tower to be the tallest structure in the world. Режим Сухарто задумал Джакартскую башню как самое высокое здание в мире.
More than 200 companies participated and adopted the Jakarta Charter on Business and Biodiversity, submitted for adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. Более 200 компаний, участвовавших в этом мероприятии, приняли Джакартскую хартию о коммерческой деятельности и биоразнообразии, представленную на десятом совещании Конференции сторон.
The Geneva Conventions may be today's morality but tomorrow we'll have the Jakarta Conventions and dump the Geneva Conventions. Так что может быть, что сегодня моральна Женевская Конвенция, а завтра мы будем иметь Джакартскую Конвенцию а Женевскую Конвенцию мы отбросим.
After the Indonesian economy began to rise again, the government of Jakarta continued the development of this tower and returning the name back to the Jakarta Tower. Когда индонезийская экономика начала возрождаться, правительство объявило, что будет продолжать строительство с переименованием её в Джакартскую башню.
Больше примеров...
Jakarta (примеров 21)
The project was conceived and developed by Markus Dahm prior to officially being donated to the Apache Jakarta foundation on 27 October 2001. Проект изначально был задуман и разработан Маркусом Дамом, а впоследствии - безвозмездно передан Apache Jakarta foundation 27 октября 2001 года.
NOW JAKARTA | A French Love Affair. Jakarta - французский музыкальный проект.
Who's Who The Jakarta Post. Who's Who (недоступная ссылка) The Jakarta Post.
Harfanti represented Yogyakarta and became the first lady who was crowned Miss Indonesia title on February 16, 2015, at Hall D2 Jakarta International Expo, Jakarta. Представляла Джокьякарта и стала первой представительной, которая была коронована титулом Мисс Индонезия 16 февраля 2015 года, в Hall D2 Jakarta International Expo, Джакарта.
The Jakarta Mass Rapid Transit (Jakarta MRT) is a rapid transit system in Jakarta, the capital city of Indonesia. Метрополитен Джакарты (англ. Jakarta Mass Rapid Transit) - строящаяся система метрополитена в Джакарте, столице Индонезии.
Больше примеров...