Английский - русский
Перевод слова Jakarta

Перевод jakarta с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джакарте (примеров 781)
Later she graduated from journalism courses (1988) and theater courses (1996) in Jakarta. В последующем окончила курсы журналистики (1988) и театральные курсы (1996) в Джакарте.
I welcome the agreement to end hostilities signed in Jakarta on 18 June between pro-independence and pro-integration leaders under the auspices of the Commission on Peace and Stability. Я приветствую соглашение о прекращении боевых действий, подписанное в Джакарте 18 июня руководителями группировок, выступающих за независимость и за интеграцию, под эгидой Комиссии по вопросам мира и стабильности.
Here, France has provided material support for the organization of a seminar on resolution 1540, to be held at Jakarta on 28 and 29 May. В связи с этим Франция оказывает материальную помощь в организации семинара по вопросу о резолюции 1540, проведение которого намечено в Джакарте 28-29 мая.
The information centres at Athens, Jakarta, Lisbon, Madrid, Manila and New Delhi held ceremonies where the keynote speaker highlighted United Nations objectives in the field of human rights. Информационные центры в Афинах, Джакарте, Лиссабоне, Мадриде, Маниле и Дели провели церемонии, на которых выступающий рассказал о задачах Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Australia made a presentation at the regional conference of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization for States in South-East Asia, the Pacific and the Far East held in Jakarta from 19 to 21 May 2014. Австралия выступила с презентацией на региональной конференции Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний для государств Юго-Восточной Азии, Тихоокеанского региона и Дальнего Востока, проведенной 19 - 21 мая 2014 года в Джакарте.
Больше примеров...
Джакарта (примеров 142)
Although devised by Governments, these approaches were widely promoted in cities such as Dakar, Jakarta and Lusaka. Хотя они были разработаны правительствами, эти подходы широко поощрялись в таких городах, как Дакар, Джакарта и Лусака.
FDLR is organized into the Apollo sector in North Kivu and the Jakarta sector in South Kivu. ДСОР осуществляет организованные действия в секторе Аполло в Северном Киву и секторе Джакарта в Южном Киву.
It was not until 1998, shaken by economic crisis and internal pressure for political reform, that Jakarta moderated its position and informed the Secretary-General and Portugal that it was willing to allow Timor-Leste broad autonomy. И только в 1998 году под давлением экономического кризиса и звучавших внутри страны требований проведения политической реформы Джакарта смягчила свою позицию и информировала Генерального секретаря ООН и Португалию о том, что она готова предоставить Тимору-Лешти широкую автономию.
The ones that were already working well were centres in DKI Jakarta, Yogyakarta, Sidoarjo, Wonosobo, Manado. Центры, которые уже работают эффективно, находятся в особом столичном округе Джакарта, в Джокьякарте, Сидоарджо, Вонособо и Манадо.
A warrant was issued by the police in order to keep him in detention for his suspected involvement in a bomb explosion at Tanah Tinggi, central Jakarta, in January 1998, but he was released on 14 July 1998 for lack of evidence. Ордер на его задержание был выдан полицией для заключения его под стражу по подозрению в участии во взрыве бомбы в Тана Тингги, центральная Джакарта, в январе 1998 года, но был освобожден 14 июля 1998 за отсутствием улик.
Больше примеров...
Джакарты (примеров 111)
It contains part of Jakarta Old Town. Западная Джакарта содержит часть Старого города Джакарты.
Four years later he became chief of staff to the Greater Jakarta military governor and was promoted to major. Четыре года спустя он был назначен военным администратором Большой Джакарты и получил звание генерала.
Accordingly, the report recommended that the Attorney-General investigate persons suspected of committing gross human rights violations including, but not limited to, 22 named individuals, among them high-level military personnel in Jakarta. В связи с этим в докладе рекомендовалось, чтобы Генеральный прокурор провел расследования в отношении лиц, подозреваемых в совершении грубых нарушений прав человека, в том числе в отношении 22 конкретно указанных лиц, среди которых фигурируют некоторые высокие военные чины из Джакарты.
The museum is located in Jakarta Old Town, the historic center of Jakarta. Музей расположен в старом городе Джакарты, в историческом центре Джакарты.
Based on the Jakarta DSA. На основе суточных для Джакарты.
Больше примеров...
Джакарту (примеров 96)
At the invitation of President Abdurrahman Wahid, a CNRT delegation led by Xanana Gusmao visited Jakarta from 27 November to 1 December 1999. По приглашению президента Абдурахмана Вахида делегация НСТС во главе с Шананой Гужманом посетила Джакарту 27 ноября - 1 декабря 1999 года.
Towards that end, I travelled to Jakarta at the end of last month to meet with President Wahid and Mr. Shihab. В этой связи в конце прошлого месяца я посетил Джакарту для того, чтобы встретиться с президентом Вахидом и гном Шихабом.
The recent visit by the Monitoring Team of the Committee to Jakarta was fruitful in allowing us to share the experience and challenges faced by Indonesia in implementing the sanctions. Недавняя поездка в Джакарту действующей в составе Комитета Группы по наблюдению оказалась плодотворной в том плане, что она позволила нам поделиться опытом и стоящими перед Индонезией проблемами в осуществлении санкций.
On the first trip on the International Festival to Jakarta in 1991 musicians performed on one stage with known American jazz musicians: Ernie Watts, Lee Ritenour, Arturo Sandoval, Candy Dulfer, Erl Klugh. В первой поездке на Международный Фестиваль в Джакарту в 1991 году музыканты выступали на одной сцене с известными американскими джазменами: Эрни Уотсом, Ли Ритенуром, Артуро Сандовалем, Кэнди Далфер, Эрлом Клагом.
released after questioning and that two of them had flown to Jakarta to meet with the State Minister for National Development Planning to express their grievances. Джакарту на встречу с государственным министром по вопросам планирования национального развития, с тем чтобы передать ему их жалобу.
Больше примеров...
Джакартского (примеров 23)
It also supported regional activities such as the 2004 Bali Regional Ministerial Meeting on Counter-Terrorism and the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. Оно также поддерживает региональные инициативы, такие, как Балийское региональное совещание на уровне министров по вопросам борьбы с терроризмом 2004 года и деятельность Джакартского центра сотрудничества в поддержании правопорядка.
His Government continued to facilitate numerous regional capacity-building and information-sharing programmes through the Jakarta Center for Law Enforcement Cooperation, which had trained more than 13,000 participants from 68 countries since its establishment. Правительство страны продолжает содействовать реализации многочисленных региональных программ по созданию потенциала и обмену информацией с помощью Джакартского центра сотрудничества в правоохранительной области, в котором с момента его создания прошли подготовку более 13000 участников из 68 стран.
The workshop also endorsed that subsequent meetings should be guided by the central objectives outlined in the report of the Jakarta workshop, which are: Рабочее совещание поддержало также идею о том, что при организации последующих совещаний необходимо учитывать следующие основные цели, изложенные в докладе о работе Джакартского совещания:
The 1995 Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biodiversity76 advanced the implementation of CBD, for example by elaborating on an ecosystem approach and focusing on the establishment and strengthening of national and regional systems of marine and coastal protected areas. Принятие в 1995 году Джакартского мандата по сохранению и устойчивому использованию морского и прибрежного биологического разнообразия76 способствовало осуществлению КБР, в частности за счет разработки экосистемного подхода и сосредоточения внимания на создании и укреплении национальных и региональных систем морских и прибрежных охраняемых районов.
On 17 June 2005, he became a signatory of the "Abstract Manifesto" declaration on 17 June 2005, a movement that annually held its exhibitions in Jakarta. 17 июня 2005 г. стал подписантом Джакартского манифеста художников абстракционистов - движения, которое стало ежегодно проводить свои выставки в Джакарте.
Больше примеров...
Джакартский (примеров 20)
On 3 July 2004, President Megawati Soekarnoputri inaugurated the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. Президент Мегавати Сукарнопутри З июля 2004 года ввела в строй Джакартский центр сотрудничества в поддержании правопорядка.
In collaboration with the Australian Government, they had established the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which would help to consolidate concerted action in the Asia and Pacific region. В сотрудничестве с правительством Австралии оно создало Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, который будет способствовать консолидации согласованных действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
To that end, the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation had been established to enhance the capacity of law enforcement authorities in the Asia-Pacific region and had trained thousands of participants from countries in the region. Именно с этой целью был учрежден Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, призванный укреплять потенциал правоохранительных органов в Азиатско-Тихоокеанском регионе и вести подготовку тысяч участников из стран региона.
We therefore believe that the establishment of an institution that could do for South Asia what the Jakarta Centre has done for South-East Asia is very important, and we hope that this agenda can gain broad support and go forward swiftly. Поэтому мы считаем очень важным создание института, который мог бы сделать для Южной Азии то, что Джакартский центр сделал для Юго-Восточной Азии, и надеемся, что эта программа может получить широкую поддержку и оперативно продвигаться.
In this regard, let me point out how successful the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which is a capacity-strengthening collaboration between Indonesia and Australia, has been. В этой связи позвольте мне отметить, как успешно действует Джакартский центр сотрудничества в правоохранительной области, который является результатом сотрудничества между Индонезией и Австралией в области укрепления потенциала.
Больше примеров...
Джакартской (примеров 8)
Such political manipulation of the IPU Jakarta resolution only undermines the IPU, an organization which all sides in our region respect. Такие политические манипуляции смыслом Джакартской резолюции МС могут нанести лишь ущерб МС, организации, к которой уважительно относятся все стороны нашего региона.
At the same time, the Government introduced new bankruptcy rules in the context of the Jakarta initiative of September 1998. В то же время правительство ввело новое правило о несостоятельности компаний-должников в контексте Джакартской инициативы, принятой в сентябре 1998 года.
He was also implicated in the bombing of the Marriott Hotel in Jakarta on 5 August 2003, which killed 12 people and injured many more. Он также причастен к взрыву в джакартской гостинице «Мэрриотт» 5 августа 2003 года, когда погибло 12 человек и несколько десятков было ранено.
During its visit to Indonesia, the Working Group met with four detained individuals at Cipinang Prison in Jakarta, former members of the old Indonesian Communist Party (PKI) who had been in detention since 1965 or 1971. ЗЗ. В ходе поездки в Индонезию члены Рабочей группы встречались с четырьмя бывшими членами Коммунистической партии Индонезии (КПИ), которые находились под стражей в джакартской тюрьме Чипинанга с 1965 или 1971 года.
The Regional Ministerial Meeting on the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: the Way Forward 2015, also held in Jakarta in 2005, had likewise affirmed the importance of empowering women. В Джакартской декларации, принятой на этом совещании, признается важное значение включения гендерного равенства и справедливости в качестве компонентов Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Джакартском (примеров 10)
He studied architecture at the Jakarta University which he hasn't graduated. Учился на архитектора в Джакартском университете (не окончил).
The Director of the Centre attended the Jakarta seminar and delivered the opening and concluding remarks. Директор Центра принял участие в Джакартском семинаре и представил вступительные и заключительные замечания.
The exchange rate of the United States dollar vis-à-vis the Indonesian rupiah is closely tracking, with a relatively stable margin, the corresponding rate in the Jakarta market. Обменный курс доллара США по отношению к индонезийской рупии тесно следует, со сравнительно стабильной маржей, соответствующему курсу на джакартском рынке.
The Jakarta Plan of Action was not explicit in its delineation of the role of non-governmental actors and some Governments may still be reluctant to involve non-governmental organizations actively in human resource development policy. В Джакартском плане действий нет прямого указания на роль неправительственных организаций, и не исключено, что некоторые правительства по-прежнему неохотно идут на привлечение неправительственных организаций к активному участию в вопросах развития людских ресурсов.
RECALLING the achievements of the Jakarta Meeting and upholding also the Jakarta Statement, adopted on 8 September 2005 by the Jakarta Meeting, ссылаясь на результаты, достигнутые на Джакартском совещании, и подтверждая Джакартское заявление, принятое на этом совещании 8 сентября 2005 года,
Больше примеров...
Джакартское (примеров 11)
The secretariat noted that the Conference might wish to consider the Jakarta Statement at its fifth session. Секретариат отметил, что Конференция могла бы рассмотреть Джакартское заявление на своей пятой сессии.
JAKARTA STATEMENT ON ENHANCEMENT OF SAFETY, SECURITY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION Джакартское заявление об укреплении охраны, безопасности
The International Conference adopted the Jakarta Statement on Principles for Anti-Corruption Agencies, designed to guarantee the authority of such agencies and to safeguard their independence. Участники Международной конференции приняли Джакартское заявление о принципах для учреждений по борьбе с коррупцией, призванных обеспечить авторитет таких учреждений и гарантировать независимость их деятельности.
Taking note of the Jakarta statement on principles for anti-corruption agencies, the Conference recognized the importance of ensuring that anti-corruption bodies had the necessary independence to enable them to carry out their functions effectively and free from any undue influence. Приняв к сведению Джакартское заявление о принципах для учреждений по борьбе с коррупцией, Конференция признала важность обеспечения органов по противодействию коррупции необходимой самостоятельностью, с тем чтобы они могли выполнять их функции эффективно и без какого-либо ненадлежащего влияния.
See 2013 Jakarta Flood In May 2011, the Jakarta Environmental Management Agency categorized all rivers in Jakarta as polluted; 71% of them were heavily polluted, 20% were partly polluted and 9% were lightly polluted. В мае 2011 года, Джакартское агентство по управлению окружающей средой (англ. Jakarta Environmental Management Agency) классифицировали все загрязненные реки в Джакарте; 71 % из них были сильно загрязнены, 20 % были частично загрязнены и 9 % были легко загрязнены.
Больше примеров...
Джакартой (примеров 8)
The politics, culture, economy, education and work opportunities are Indonesian, imposed from Jakarta. Политика, культура, экономика, образование и возможность получения работы - все это прерогативы индонезийцев, предоставляемые Джакартой.
In response to growing tensions between Jakarta and the Hague, Indonesia unilaterally dissolved the Netherlands-Indonesian Union on 13 February 1956, and also rescinded compensation claims to the Dutch. Ввиду растущей напряженности между Джакартой и Гаагой Индонезия 13 февраля 1956 года в одностороннем порядке распустила Нидерландско-Индонезийский Союз, а также отменила компенсации голландцам в Индонезии.
A relationship of trust between Dili and Jakarta will enable the realization of our dream of ridding the two sides of weapons and of opening the border, allowing for the free movement of people and trade, sports and cultural exchange. Отношения доверия между Дили и Джакартой позволят нам реализовать нашу мечту о том, чтобы избавить обе стороны от оружия и открыть границы, что приведет к свободному передвижению людей, к свободной торговле, к спортивным и культурным обменам.
Let me go deal with Jakarta. Пойду улажу все с Джакартой.
This policy is full of contradictions revealing the complicity between Washington and Jakarta, as was emphasized here yesterday by Mr. Charles Scheiner of the East Timor Action Network. Эта политика полна противоречий, вскрывающих соучастие Вашингтона с Джакартой, о чем вчера заявил г-н Шарль Шейнер из организации «Восточный Тимор в действии».
Больше примеров...
Джакартскую (примеров 4)
The Suharto regime intended Jakarta Tower to be the tallest structure in the world. Режим Сухарто задумал Джакартскую башню как самое высокое здание в мире.
More than 200 companies participated and adopted the Jakarta Charter on Business and Biodiversity, submitted for adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. Более 200 компаний, участвовавших в этом мероприятии, приняли Джакартскую хартию о коммерческой деятельности и биоразнообразии, представленную на десятом совещании Конференции сторон.
The Geneva Conventions may be today's morality but tomorrow we'll have the Jakarta Conventions and dump the Geneva Conventions. Так что может быть, что сегодня моральна Женевская Конвенция, а завтра мы будем иметь Джакартскую Конвенцию а Женевскую Конвенцию мы отбросим.
After the Indonesian economy began to rise again, the government of Jakarta continued the development of this tower and returning the name back to the Jakarta Tower. Когда индонезийская экономика начала возрождаться, правительство объявило, что будет продолжать строительство с переименованием её в Джакартскую башню.
Больше примеров...
Jakarta (примеров 21)
Julia Suryakusuma (The Jakarta Post) said she had cried while watching the film. Джулия Сурьякузума (The Jakarta Post) призналась, что картина довела её до слёз.
The Jakarta Post reported the former Justice and Human Rights Minister Yusril Ihza Mahendra as "warning" that ending sentence cuts for corruptors and terrorists "might violate human rights and the principle of equal treatment for prisoners". Юсрил Ихза Махендра, бывший министр юстиции и прав человека, в интервью газете The Jakarta Post назвал назначение Амира «предупреждением», подчеркнув, что ужесточение наказания для обвиняемых в терроризме и коррупции «может привести к нарушению прав человека и принципа равного обращения к заключённым».
West Jakarta (Jakarta Barat) has the city's highest concentration of small-scale industries. Западная Джакарта (Jakarta Barat) имеет самую высокую концентрацию малых предприятий в Джакарте.
The administrative cities/municipalities of Jakarta are: Central Jakarta (Jakarta Pusat) is Jakarta's smallest city and the administrative and political centre. Список городских муниципалитетов Джакарты (2009): Центральная Джакарта (Jakarta Pusat) - это самый маленький муниципалитет Джакарты, где располагаются большинство административно-политических учреждений Джакарты.
The Jakarta History Museum (Indonesian: Museum Sejarah Jakarta), also known as Fatahillah Museum or Batavia Museum, is located in the Old Town (known as Kota Tua) of Jakarta, Indonesia. Museum Sejarah Jakarta), известный также как Музей Фатахиллы или Музей Батавия, находится в Старом городе (местное название: Кота Туа) в Джакарте (Индонезия).
Больше примеров...