Английский - русский
Перевод слова Jakarta

Перевод jakarta с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джакарте (примеров 781)
We strongly support the steps the two neighbours are taking in this regard, including the recent meeting in Jakarta between President Megawati Soekarnoputri and President Gusmão. Мы решительно поддерживаем шаги, которые эти два соседа предпринимают в этом плане, включая недавнюю встречу в Джакарте между президентом Мегавати Сукарнопутри и президентом Гужманом.
We organized a regional seminar in Jakarta on 4 and 5 June this year in close cooperation with the Implementation Support Unit and institutions such as the Eijkman Institute and the Norwegian foundation Det Norske Veritas. Мы организовали региональный семинар в Джакарте 4 и 5 июня этого года в тесном сотрудничестве с Группой имплементационной поддержки и такими учреждениями, как Институт Айкмана и Норвежский фонд «Дет норске веритас».
Following the incident on 20 July and the recent bombing in Jakarta, additional personnel of the Unit were called in to reinforce the platoon deployed in Dili to protect United Nations personnel and installations. После инцидента 20 июля и недавнего взрыва в Джакарте дислоцированный в Дили взвод был усилен дополнительным числом персонала Группы для несения охраны и обеспечения защиты персонала и сооружений Организации Объединенных Наций.
This transition is illustrated by the practical nature of the decisions taken by the Conference of the Parties to the Convention at its second session, held in Jakarta, Indonesia, in November 1995 and their emphasis on policy guidance. Такой переход подтверждается практическим характером решений, принятых Конференцией сторон Конвенции на ее второй сессии, которая состоялась в Джакарте, Индонезия, в ноябре 1995 года, и их упором на разработку руководящих принципов в области политики.
In this regard, the Government of Indonesia and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, in cooperation with the Government of Japan, hosted the Jakarta Regional Seminar on Illicit Trafficking in Small Arms and Light Weapons last May. В этой связи правительство Индонезии и Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-тихоокеанском регионе в сотрудничестве с правительством Японии в мае этого года организовало в Джакарте Региональный семинар по вопросу о незаконному обороте стрелкового оружия и легких вооружений.
Больше примеров...
Джакарта (примеров 142)
Ambon was the headquarters of the Dutch East India Company (VOC) from 1610 to 1619 until the founding of Batavia (now Jakarta) by the Dutch. На Амбоне находилась штаб-квартира Голландской Ост-Индской компании (VOC) с 1610 по 1619 годы, пока на была построена Батавия (сегодня Джакарта).
The Dutch treated Knox generously and transported him to Batavia (now Jakarta) in the Dutch East Indies, from where he was able to return home on an English vessel, the Caesar. Голландцы долго допрашивали Нокса и перевезли его в Батавию (ныне Джакарта) в Голландской Ост-Индии, откуда он смог вернуться домой на английском судне Caesar.
International Pepper Community, Jakarta Международное сообщество стран-производителей перца, Джакарта
The Jakarta Post reported the incident as having started when a group of pro-integration youths attacked a group of church activists. По сообщению газеты "Джакарта пост", инцидент начался с того, что группа молодых людей, выступающих за объединение, напала на группу церковных активистов.
Tackling Children Involved in Drugs Trafficking through School-based Approach in Duren Sawit, East Jakarta March 2005 - Выявление детей, вовлеченных в наркоторговлю, с помощью мероприятий в школах в Дурен Савите, Восточная Джакарта, март 2005 года -.
Больше примеров...
Джакарты (примеров 111)
Director Kim from Jakarta called us. Нам позвонил директор Ким из Джакарты.
With regard to the resettling of East Timorese, we have heard plan after plan from Jakarta. В том что касается переселения восточнотиморцев, мы не раз слышали от Джакарты варианты таких планов.
The High Commissioner requested permission for the personal consultant to travel to West Timor to visit the refugee camps and to Jakarta to meet with government officials. Верховный комиссар просила дать ее личному консультанту разрешение на поездку в Западный Тимор в целях посещения лагерей беженцев и Джакарты для встречи с чиновниками правительства.
Her jewelry is by an artist from her birthplace, Jakarta. Ее украшение сделано художником из ее родных мест, а именно Джакарты.
According to the Government, on 9 March 1998, Ms. Sarumpaet organized a political meeting at Putrei Dnyung cottage in Jaya Ancol park, north Jakarta, without authorization from the local police office. Согласно заявлению правительства, 9 марта 1998 года г-жа Сарумпает организовала политическое собрание в коттедже Путрей Дниунг в парке Джайа Анкол, северный округ Джакарты, без надлежащего разрешения местного полицейского управления.
Больше примеров...
Джакарту (примеров 96)
We would also like to welcome the decision by the Government of Indonesia to invite the independent Commission of Experts to visit Jakarta this month. Мы хотели бы также с удовлетворением отметить принятое правительством Индонезии решение пригласить членов независимой Комиссии экспертов посетить Джакарту в этом месяце.
In October 2009, doctors at Dok Dua hospital who were allowed to see Mr. Karma recommended that the prison officials at Abepura send him immediately to Jakarta for urological surgery. В октябре 2009 года врачи больницы Док Дуа, которым было разрешено осмотреть г-на Карму, рекомендовали тюремному начальству в Абепуре немедленно направить его в Джакарту на урологическую операцию.
On September 5, 1987, it was renamed the Gedung Kesenian Jakarta, replacing the former name Gedung Kesenian Pasar Baru. 5 сентября 1987 года он был переименован в Гедунг Кесениан Джакарту, заменив прежнее название Гедунг Кесениан Пасар Бару.
Following these attacks, UNTAET's Force Commander and the Director of Political Affairs travelled to Jakarta where they met with the Minister of Foreign Affairs and the Chief of the Armed Forces. После этих нападений Командующий Силами ВАООНВТ и директор по политическим вопросам посетили Джакарту, где они встретились с министром иностранных дел и главнокомандующим вооруженными силами.
In 1958, Amirmachmud was transferred to Jakarta where he worked as a staff member at the Army headquarters for two years. В 1958 году Амирмахмуд был переведён в Джакарту, где в течение двух лет служил в штаб-квартире армии.
Больше примеров...
Джакартского (примеров 23)
For instance, the Jakarta Regional Forum, "Business Opportunities and Sustainable Development Partnership Strategies", was scheduled from 3 to 5 September 2001, back to back with the meeting of the Bureau of the Preparatory Committee. Например, проведение Джакартского регионального форума «Деловые возможности и стратегии поддержания партнерских отношений в интересах устойчивого развития» было запланировано на 3-5 сентября 2001 года непосредственно перед заседанием бюро Подготовительного комитета.
His Government continued to facilitate numerous regional capacity-building and information-sharing programmes through the Jakarta Center for Law Enforcement Cooperation, which had trained more than 13,000 participants from 68 countries since its establishment. Правительство страны продолжает содействовать реализации многочисленных региональных программ по созданию потенциала и обмену информацией с помощью Джакартского центра сотрудничества в правоохранительной области, в котором с момента его создания прошли подготовку более 13000 участников из 68 стран.
In order to enhance the sharing of knowledge and experience, it would work through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which served as a platform for regional and global cooperation in capacity-building and had trained more than 13,000 participants from 68 countries. С целью расширения обмена знаниями и опытом Индонезия намерена работать по линии Джакартского центра по вопросам сотрудничества в правоохранительной области, который служит площадкой для регионального и глобального сотрудничества в области укрепления потенциала и предоставил профессиональную подготовку более 13000 участникам из 68 стран.
On 11 March 1998, the Special Rapporteur sent a letter to the Government concerning the disappearance of Mr. Desmond J. Mahesa, a lawyer, aged 33, who is the director of the Jakarta Branch of the Nusantara Legal Aid Institute (LBH Nusantra). Специальный докладчик 11 марта 1998 года направил правительству Индонезии письмо относительно исчезновения адвоката 33 лет, директора Джакартского отделения института правовой помощи "Нусантара" (ИПП "Нусантара"), г-на Десмонда Дж.
The 1995 Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biodiversity76 advanced the implementation of CBD, for example by elaborating on an ecosystem approach and focusing on the establishment and strengthening of national and regional systems of marine and coastal protected areas. Принятие в 1995 году Джакартского мандата по сохранению и устойчивому использованию морского и прибрежного биологического разнообразия76 способствовало осуществлению КБР, в частности за счет разработки экосистемного подхода и сосредоточения внимания на создании и укреплении национальных и региональных систем морских и прибрежных охраняемых районов.
Больше примеров...
Джакартский (примеров 20)
In collaboration with the Australian Government, they had established the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which would help to consolidate concerted action in the Asia and Pacific region. В сотрудничестве с правительством Австралии оно создало Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, который будет способствовать консолидации согласованных действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
It is not there to keep law and order, let alone to build infrastructures, as is alleged by the Jakarta regime. Она пребывает там вовсе не для того, чтобы поддерживать правопорядок, и отнюдь не для того, чтобы создавать инфраструктуру, как утверждает джакартский режим.
His Government would also continue to contribute to the strengthening of law enforcement in the region, including through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, established in 2004 in a joint effort with Australia, which had trained over 11,000 officials from 52 countries in the region. Его правительство продолжает вносить свой вклад в поддержание правопорядка в регионе, в том числе через Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, который был создан в 2004 году благодаря совместным усилиям с Австралией; в Центре прошли подготовку более 11000 должностных лиц из 52 стран региона.
Law enforcement officers are well trained at a number of regional institutes, including the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, in Indonesia, the South-East Asia Regional Centre for Counter-Terrorism, in Malaysia, and the International Law Enforcement Academy, in Thailand. Сотрудники правоприменительных органов прошли серьезную подготовку в нескольких региональных институтах, включая Джакартский центр сотрудничества в сфере правоприменения в Индонезии, Региональный центр Юго-Восточной Азии по борьбе с терроризмом в Малайзии и Международную академию для сотрудников правоохранительных органов в Таиланде.
Indonesia and Australia have provided us with a beacon we can follow in the shape of the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. Индонезия и Австралия показывают нам пример, которому мы можем следовать, ориентируясь на Джакартский центр сотрудничества в правоохранительной области.
Больше примеров...
Джакартской (примеров 8)
He was also implicated in the bombing of the Marriott Hotel in Jakarta on 5 August 2003, which killed 12 people and injured many more. Он также причастен к взрыву в джакартской гостинице «Мэрриотт» 5 августа 2003 года, когда погибло 12 человек и несколько десятков было ранено.
They reaffirmed the position of the Jakarta summit on the matter, and called upon the Conference on Disarmament to reach an urgent agreement on an internationally binding convention in this regard. Они вновь подтвердили позицию джакартской встречи на высшем уровне по данному вопросу и призвали Конференцию по разоружению безотлагательно достичь согласия по международной юридически обязательной конвенции на этот счет .
We also underline paragraph 100 of the Final Document of the Jakarta Summit, which differentiates terrorism from the struggle of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination. Мы также подчеркиваем пункт 100 Итогового документа Джакартской встречи на высшем уровне, в котором проводится различие между терроризмом и борьбой за самоопределение народов, находящихся под колониальным или иностранным господством и иностранной оккупацией .
During its visit to Indonesia, the Working Group met with four detained individuals at Cipinang Prison in Jakarta, former members of the old Indonesian Communist Party (PKI) who had been in detention since 1965 or 1971. ЗЗ. В ходе поездки в Индонезию члены Рабочей группы встречались с четырьмя бывшими членами Коммунистической партии Индонезии (КПИ), которые находились под стражей в джакартской тюрьме Чипинанга с 1965 или 1971 года.
On October 30, 2007, SSX was officially merged to Jakarta Stock Exchange (JSX) and becoming Indonesia Stock Exchange (IDX) as a single exchange operating in Indonesia, besides Jakarta Futures Exchange. 30 октября 2007 года была официально объединена с Джакартской фондовой биржей (JSX), образовав Индонезийскую фондовую биржу (IDX).
Больше примеров...
Джакартском (примеров 10)
He studied architecture at the Jakarta University which he hasn't graduated. Учился на архитектора в Джакартском университете (не окончил).
The Director of the Centre attended the Jakarta seminar and delivered the opening and concluding remarks. Директор Центра принял участие в Джакартском семинаре и представил вступительные и заключительные замечания.
The exchange rate of the United States dollar vis-à-vis the Indonesian rupiah is closely tracking, with a relatively stable margin, the corresponding rate in the Jakarta market. Обменный курс доллара США по отношению к индонезийской рупии тесно следует, со сравнительно стабильной маржей, соответствующему курсу на джакартском рынке.
His delegation appreciated the efforts of United Nations specialized agencies to implement at the national level the commitments assumed in the Jakarta Plan of Action and reaffirmed its support for the United Nations International Development Organization (UNIDO), UNCTAD and UNDP as well as the regional commissions. Делегация Таиланда отмечает усилия специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, направленные на содействие выполнению на национальном уровне обязательств, содержащихся в Джакартском плане действий, и вновь заявляет о своей поддержке ЮНИДО, ЮНКТАД и ПРООН, а также региональных комиссий.
With regard to the recommendation by the Conference that priority should be given to the promotion of democracy, development and human rights, he pointed out that that recommendation had also been set forth in the Jakarta Message, adopted at the Tenth Summit of Non-Aligned Countries. Что касается рекомендации Конференции о том, чтобы первостепенное значение придавалось поощрению демократии, развития и прав человека, то необходимо подчеркнуть, что эта рекомендация также содержится в Джакартском обращении, принятом на десятой Встрече неприсоединившихся стран на высшем уровне.
Больше примеров...
Джакартское (примеров 11)
The Conference of the States Parties took note of the Jakarta Statement in its resolution 5/4. Конференция государств-участников приняла к сведению Джакартское заявление в своей резолюции 5/4.
The secretariat noted that the Conference might wish to consider the Jakarta Statement at its fifth session. Секретариат отметил, что Конференция могла бы рассмотреть Джакартское заявление на своей пятой сессии.
Jakarta Statement on Principles for Anti-Corruption Agencies Джакартское заявление о принципах для антикоррупционных учреждений
The Government, he said, was pursuing a three-track strategy (pro-poor, pro-jobs, pro-growth) and had adopted the Jakarta Commitment on Aid for Development Effectiveness with more than two dozen development partners. Правительство, сказал он, осуществляет триединую стратегию (в интересах бедных, в интересах создания рабочих мест, в интересах развития) и приняло Джакартское обязательство по эффективности помощи в целях развития вместе с более чем двадцатью партнерами в области развития.
See 2013 Jakarta Flood In May 2011, the Jakarta Environmental Management Agency categorized all rivers in Jakarta as polluted; 71% of them were heavily polluted, 20% were partly polluted and 9% were lightly polluted. В мае 2011 года, Джакартское агентство по управлению окружающей средой (англ. Jakarta Environmental Management Agency) классифицировали все загрязненные реки в Джакарте; 71 % из них были сильно загрязнены, 20 % были частично загрязнены и 9 % были легко загрязнены.
Больше примеров...
Джакартой (примеров 8)
Its relations with Jakarta have been normalized. Его отношения с Джакартой были нормализованы.
Local travel consists of procurement missions from Dali to Bali ($4,000) and travel of staff between Dili and Jakarta ($13,000). Местные поездки включают поездки из Дили в Бали в целях осуществления закупок (4000 долл. США) и поездки сотрудников между Дили и Джакартой (13000 долл. США).
Anymore problems with Jakarta? Уладила проблемы с Джакартой?
Let me go deal with Jakarta. Пойду улажу все с Джакартой.
This policy is full of contradictions revealing the complicity between Washington and Jakarta, as was emphasized here yesterday by Mr. Charles Scheiner of the East Timor Action Network. Эта политика полна противоречий, вскрывающих соучастие Вашингтона с Джакартой, о чем вчера заявил г-н Шарль Шейнер из организации «Восточный Тимор в действии».
Больше примеров...
Джакартскую (примеров 4)
The Suharto regime intended Jakarta Tower to be the tallest structure in the world. Режим Сухарто задумал Джакартскую башню как самое высокое здание в мире.
More than 200 companies participated and adopted the Jakarta Charter on Business and Biodiversity, submitted for adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. Более 200 компаний, участвовавших в этом мероприятии, приняли Джакартскую хартию о коммерческой деятельности и биоразнообразии, представленную на десятом совещании Конференции сторон.
The Geneva Conventions may be today's morality but tomorrow we'll have the Jakarta Conventions and dump the Geneva Conventions. Так что может быть, что сегодня моральна Женевская Конвенция, а завтра мы будем иметь Джакартскую Конвенцию а Женевскую Конвенцию мы отбросим.
After the Indonesian economy began to rise again, the government of Jakarta continued the development of this tower and returning the name back to the Jakarta Tower. Когда индонезийская экономика начала возрождаться, правительство объявило, что будет продолжать строительство с переименованием её в Джакартскую башню.
Больше примеров...
Jakarta (примеров 21)
Julia Suryakusuma (The Jakarta Post) said she had cried while watching the film. Джулия Сурьякузума (The Jakarta Post) призналась, что картина довела её до слёз.
The project was conceived and developed by Markus Dahm prior to officially being donated to the Apache Jakarta foundation on 27 October 2001. Проект изначально был задуман и разработан Маркусом Дамом, а впоследствии - безвозмездно передан Apache Jakarta foundation 27 октября 2001 года.
The Jakarta Post reported the former Justice and Human Rights Minister Yusril Ihza Mahendra as "warning" that ending sentence cuts for corruptors and terrorists "might violate human rights and the principle of equal treatment for prisoners". Юсрил Ихза Махендра, бывший министр юстиции и прав человека, в интервью газете The Jakarta Post назвал назначение Амира «предупреждением», подчеркнув, что ужесточение наказания для обвиняемых в терроризме и коррупции «может привести к нарушению прав человека и принципа равного обращения к заключённым».
Formerly located under the Apache Jakarta Project and known as Jakarta Struts, it became a top-level Apache project in 2005. Сначала находился в составе Apache Jakarta Project и был известен как Jakarta Struts.
The Jakarta History Museum (Indonesian: Museum Sejarah Jakarta), also known as Fatahillah Museum or Batavia Museum, is located in the Old Town (known as Kota Tua) of Jakarta, Indonesia. Museum Sejarah Jakarta), известный также как Музей Фатахиллы или Музей Батавия, находится в Старом городе (местное название: Кота Туа) в Джакарте (Индонезия).
Больше примеров...