Английский - русский
Перевод слова Jakarta
Вариант перевода Джакарте

Примеры в контексте "Jakarta - Джакарте"

Примеры: Jakarta - Джакарте
That statement duly reflects the position taken on this issue by the leaders of the Non-Aligned Movement at their Jakarta Summit last year. В заявлении должным образом отражена позиция, занятая в этом вопросе руководителями Движения неприсоединения на Конференции на высшем уровне в Джакарте в прошлом году.
At the Jakarta Summit, there was a consensus that the political campaigns against racism, colonialism and apartheid had now been largely completed. На встрече в верхах в Джакарте был выработан консенсус относительно того, что политическая кампания против расизма, колониализма и апартеида была полностью завершена.
At the twenty-ninth ASEAN Ministerial Meeting held at Jakarta from 20 to 24 July 1996, Myanmar was officially welcomed as an observer. На двадцать девятом совещании на уровне министров стран - членов АСЕАН, состоявшемся в Джакарте 20-24 июля 1996 года, Мьянме был официально предоставлен статус наблюдателя.
The Kingdom of Cambodia is therefore gratified by the recent Chairman's statement for the Third ASEAN Regional Forum held last July in Jakarta. Поэтому Королевство Камбоджа испытывает удовлетворение в связи с недавним заявлением Председателя на Третьем региональном форуме АСЕАН, который прошел в июле этого года в Джакарте.
Born in Jakarta on 17 February 1929 Родился 17 февраля 1929 года в Джакарте.
Diplomats who have visited East Timor, including the head of the Portuguese Interests Section in Jakarta, have confirmed the difficult conditions these people are living in. Дипломаты, побывавшие в Восточном Тиморе, включая руководителя секции интересов Португалии в Джакарте, подтверждают, в каких трудных условиях живут люди.
In addition, several Trade Points are operating their own servers, such as Columbus, Tampere, Jakarta, Harare, Namur, or Los Angeles. Кроме того, несколько центров по вопросам торговли используют свои собственные серверы, в частности к ним относятся центры в Колумбусе, Тампере, Джакарте, Хараре, Намюре и Лос-Анджелесе.
He was received by President Sampaio and Prime Minister Guterres in Lisbon and by President Soeharto in Jakarta. Он был принят президентом Сампайю и премьер-министром Гутерришем в Лиссабоне и президентом Сухарто в Джакарте.
On 25 March 1997, 33 East Timorese reportedly entered the Austrian Embassy in Jakarta demanding to meet Mr. Marker. Согласно сообщениям, 25 марта 1997 года 33 жителя Восточного Тимора проникли на территорию посольства Австрии в Джакарте и требовали встречи с г-ном Маркером.
As agreed in the memorandum, the High Commissioner has established a human rights post in Jakarta to oversee the technical cooperation programme. В соответствии с меморандумом о понимании Верховный комиссар учредил должность сотрудника по правам человека в Джакарте для контроля за осуществлением программы технического сотрудничества.
The methodologies were recently tested in Jakarta and yielded negative results of the order of 6 to 18 per cent compared with present methodologies. Недавно эта методология была опробована в Джакарте и по сравнению с нынешней методологией дала негативные результаты в размере порядка 6-18 процентов.
At least 13 people died and more than 149 were injured in a blast at the luxury Mariott Hotel in Jakarta. По меньшей мере 13 человек погибли и более 149 получили ранения в результате взрыва в фешенебельном отеле «Мариотт» в Джакарте.
The one hundred and fourth IPU Conference, held in Jakarta last month, was unanimous in upholding the eventual establishment of such a parliamentary assembly. На сто четвертой конференции МС, состоявшейся в прошлом месяце в Джакарте, была выражена единогласная поддержка созданию в будущем такой парламентской ассамблеи.
Discussion on Legal Reform Platform of the Post-Reform Government, held by Media Indonesia in Jakarta Обсуждение программы правовой реформы нового правительства, проведенное Ассоциацией индонезийских средств массовой информации в Джакарте
The provisional agreement by the Indonesian Government to look into the possibility of assigning a UNDP representative in Jakarta to follow up the implementation of technical cooperation agreements was insufficient. Предварительное согласие индонезийского правительства рассмотреть вопрос о возможности аккредитации в Джакарте представителя ПРООН, в обязанности которого входило бы наблюдение за осуществлением соглашения о техническом сотрудничестве, является недостаточной мерой.
National workshops were held from 27 to 29 January 2004 in Jakarta and 3 to 5 February 2004 in Batam. Национальные семинары были проведены в Джакарте 27-29 января 2004 года и в Батаме 3-5 февраля 2004 года.
I welcome the agreement to end hostilities signed in Jakarta on 18 June between pro-independence and pro-integration leaders under the auspices of the Commission on Peace and Stability. Я приветствую соглашение о прекращении боевых действий, подписанное в Джакарте 18 июня руководителями группировок, выступающих за независимость и за интеграцию, под эгидой Комиссии по вопросам мира и стабильности.
Initiatives such as the Tokyo International Conference on African Development, the India-Africa Cooperation and the Asia-Africa Summit in April 2005 in Jakarta were equally important. Не менее важны в этой связи и такие инициативы, как Токийская международная конференция по развитию Африки, Индийско-африканская программа сотрудничества, а также азиатско-африканский саммит, который проходил в апреле 2005 года в Джакарте.
Workshop for Child Protection, held by National Commission for Children in Jakarta Рабочее совещание по вопросу защиты детей, проведенное Национальной комиссией по делам детей в Джакарте
National Seminar on The Role of Parents in Higher Education, held by Trisakti University in Jakarta Национальный семинар о роли родителей в деле получения высшего образования, проведенный университетом Трисакти в Джакарте
Workshop on Criminal Justice Issues for Elimination of Violence against Women, held in Jakarta Рабочее совещание по проблемам уголовного судопроизводства в интересах искоренения насилия в отношении женщин, проведенное в Джакарте
Here, France has provided material support for the organization of a seminar on resolution 1540, to be held at Jakarta on 28 and 29 May. В связи с этим Франция оказывает материальную помощь в организации семинара по вопросу о резолюции 1540, проведение которого намечено в Джакарте 28-29 мая.
Enrolments for girls entering first grade junior secondary school at Jakarta saw even greater declines (by 19 per cent). Число девочек, поступивших в первый класс начальной школы в Джакарте, снизилось еще более значительно (на 19 процентов).
But perhaps finance ministers in Lima, Bogota, Pretoria, or Jakarta should have been more careful about what they wished for. Но, возможно, министры финансов в Лиме, Боготе, Претории или Джакарте должны были быть более осторожными в своих желаниях.
ASYLUM BIDS AT FOREIGN EMBASSIES IN JAKARTA ПОПЫТКИ НАЙТИ УБЕЖИЩЕ В ИНОСТРАННЫХ ПОСОЛЬСТВАХ В ДЖАКАРТЕ