David's frail, was born in Jakarta. |
Давиду здесь холодно, он родился в Джакарте. |
Cornered at midnight on a run to Jakarta. |
Той ночью в Джакарте, загнанный в угол. |
The Police Headquarters in Jakarta houses staff and several separate administrative bodies that handle specialized police functions. |
В штаб-квартире национальной полиции в Джакарте размещается ее основной штат и несколько административных органов, отвечающих за специализированные направления деятельности полиции. |
The process began with a series of informal meetings in Jakarta in which the warring factions participated. |
Этот процесс начался с серии неофициальных заседаний в Джакарте, в которых принимали участие враждующие фракции. |
The Police have established liaison posts in Washington, London and Jakarta to contribute to the Police counter-terrorism efforts. |
Полиция Новой Зеландии создала пункты связи в Вашингтоне, Лондоне и Джакарте в целях содействия своим усилиям в области борьбы с терроризмом. |
As part of the response, leaders from the region came together in Jakarta to discuss the relief and reconstruction effort. |
В связи с этим бедствием лидеры региона собрались в Джакарте, чтобы обсудить меры по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению. |
The pledges made thus far, both in Jakarta and Geneva, are quite generous and reassuring. |
Принятые к настоящему времени обязательства - и в Джакарте, и в Женеве - являются достаточно щедрыми и воодушевляющими. |
The commitments made by the international community in Jakarta and Geneva are unprecedented. |
Обязательства, взятые международным сообществом в Джакарте и в Женеве, беспрецедентны. |
The 13th session of APRSAF will be held in Jakarta from 5 to 7 December 2006, in cooperation with the Government of Indonesia. |
Тринадцатая сессия АТРФКА будет проведена в сотрудничестве с правительством Индонезии 5-7 декабря 2006 года в Джакарте. |
Communication with BAIS-TNI could be done through foreign representatives in Jakarta. |
Связь с БАИС-ТНИ может поддерживаться через иностранных представителей в Джакарте. |
Police headquarters in Jakarta includes staff and several separate administrative bodies that handle specialized police functions. |
При главном управлении полиции в Джакарте существует несколько отдельных административных органов, которые выполняют специальные полицейские функции. |
The President of the Republic of Indonesia formally launched the Plan of Action on 25 August 2004 in Jakarta. |
О начале осуществления этого Плана действий было официально объявлено 25 августа 2004 года в Джакарте президентом Республики Индонезия. |
The Jakarta field office is pursuing the improvement of procurement procedures to ensure that these comply with the requirements for competitive bidding. |
Отделение в Джакарте стремится усовершенствовать процедуры закупок, с тем чтобы обеспечить их соответствие требованиям проведения конкурсных торгов. |
In 2015, his solo retrospective exhibition was held at the National Gallery of Indonesia in Jakarta (65 canvases). |
В 2015 году состоялась его персональная ретроспективная выставка в Национальной галерее Индонезии в Джакарте (65 полотен). |
In July 2011, he took the gold medal in the 21st President's Cup in Jakarta, Indonesia. |
В июле 2011 года он выиграл золото на 21-м Кубке президента в Джакарте, Индонезия. |
The KNPB has also representatives in Jakarta and Manado. |
У организации также есть представители в Джакарте и Манадо. |
A second base was established at Kobe; small repair bases were located at Singapore, Jakarta and Surabaya. |
Вторая база находилась в Кобе, Япония, и ещё ряд небольших ремонтных баз располагались в Сингапуре, Джакарте, Сурабае. |
In 1998 the house at Keuangan Raya street in South Jakarta handed the Indonesian government through the Directorate General of Culture. |
В 1998 году дом на улице Кеанганг Рая в Южной Джакарте был передан правительству Индонезии через Главное управление культуры. |
Brian was raised in West Jakarta in a middle-to-low class neighbourhood despite his father being a lawyer. |
Брайан был воспитан в Западной Джакарте в районе среднего и низкого класса, несмотря на то, что его отец был адвокатом. |
Mobile TV is currently only available in Jakarta. |
Мобильное телевидение в настоящее время доступно только в Джакарте. |
A massive manifestation was held in Jakarta two days later, demanding a ban on the PKI. |
За два дня до этого была проведена массовая демонстрация в Джакарте с требованием запрета КПИ. |
The Erasmus Huis - the Netherlands' cultural centre - was established in 1970 in Jakarta. |
Erasmus Huis - это культурный центр Нидерландов, основанный в 1970 году в Джакарте. |
Russia is represented in East Timor through its embassy in Jakarta (Indonesia). |
Россия представлена в Восточном Тиморе через своё посольство в Джакарте (Индонезия). |
Then he was almost killed on a run to Jakarta. |
А потом его чуть не убили во время погони в Джакарте. |
You weren't supposed to be in Jakarta. |
Тебя не должно было быть в Джакарте. |