You weren't supposed to know I was in Jakarta. |
Ты не должен был знать, что я была в Джакарте. |
Sky Aviation was a regional airline based in Jakarta, Indonesia. |
Sky Aviation (PT Sky Aviation) - региональная авиакомпания Индонезии со штаб-квартирой в Джакарте. |
Panggabean in Jakarta on 22 May 2000 after suffering from stroke. |
Мараден Пангабеан скончался 22 мая 2000 года в Джакарте после перенесённого инсульта. |
It was established on 1 January 1993 in Jakarta. |
Продажи начались 1 января 1993 года в Джакарте. |
One blew up the police station in Jakarta. |
Один из них подорвал полицейский участок в Джакарте. |
He works in our branch office in Jakarta. |
Он работает в нашем филиале в Джакарте. |
He said he was in Jakarta. |
Он сказал, что он в Джакарте. |
See who they have in Jakarta. |
Посмотрим, кто у них в Джакарте. |
The centre at Jakarta hosted a week-long exhibition on the work of UNRWA. |
В центре в Джакарте была проведена недельная выставка, посвященная работе БАПОР. |
Yet even when offered this political out, Jakarta would not repudiate the massacre. |
Но даже когда Джакарте был предложен этот политический выход, она не осудила бойню. |
He had been imprisoned for six years in Cipinang prison in Jakarta. |
Он пробыл в тюрьме Сипинанге в Джакарте шесть лет. |
Additional UNU/IIST project-related workshops were held in Beijing, Berlin, Jakarta, Macau and Manila. |
Дополнительные семинары по проекту УООН/МИПО были проведены в Пекине, Берлине, Джакарте, Макао и Маниле. |
I want to know why my brother and his colleagues are buried in Jakarta. |
Я хочу знать, почему мой брат и его коллеги похоронены в Джакарте. |
It is with great concern that we see European and American companies selling warships and warplanes to Jakarta. |
Мы с глубокой обеспокоенностью наблюдаем за тем, как европейские и американские компании продают Джакарте боевые корабли и самолеты. |
All this modern equipment will reinforce military power not only in Jakarta but also in East Timor. |
Вся эта современная техника ужесточит военное правление не только в Джакарте, но и в Восточном Тиморе. |
His country had participated in the Asia-Pacific Regional Preparatory Conference, held at Jakarta. |
Его страна участвовала в Региональной подготовительной конференции для Азии и Тихого океана, которая проходила в Джакарте. |
It was fully committed to facilitating the continued effective functioning of the United Nations Information Centre at Jakarta. |
Она полностью привержена делу оказания содействия дальнейшему эффективному функционированию Информационного центра Организации Объединенных Наций в Джакарте. |
Jakarta for the Lunar New Year. |
Праздновала Лунный Новый год на Джакарте. |
The High Commissioner met Xanana Gusmao at the Cipinang Correctional Centre in Jakarta on 7 December. |
7 декабря в исправительном центре Кипинанг в Джакарте Верховный комиссар встретился с Шананой Гужманом. |
In this context, a human rights presence would be established in Jakarta within the United Nations office there. |
В этой связи в отделении Организации Объединенных Наций в Джакарте будет установлено правозащитное присутствие. |
Engaged in private practice in Jakarta from 1970 to 1974, retiring on becoming Minister of Justice in 1974. |
Занимался частной практикой в Джакарте в 1970-1974 годах, затем стал министром юстиции в 1974 году. |
The number of girls entering secondary school in Jakarta fell by 19 per cent. |
Число девочек, поступающих в среднюю школу, сократилось в Джакарте на 19 процентов. |
Consultations with Indonesian officials in New York, Jakarta and East Timor have been positive. |
Консультации с индонезийскими официальными лицами в Нью-Йорке, Джакарте и Восточном Тиморе принесли положительные результаты. |
E is an 18-year-old Indonesian of Chinese origin who lives in Jakarta. |
Е. - 18-летняя индонезийка китайского происхождения, проживающая в Джакарте. |
Rental for the liaison office in Jakarta is provided for two months ($8,000). |
Аренда помещений для отделения связи в Джакарте предусматривается на два месяца (8000 долл. США). |