Английский - русский
Перевод слова Jakarta
Вариант перевода Джакарте

Примеры в контексте "Jakarta - Джакарте"

Примеры: Jakarta - Джакарте
The United States also organized a side event at the seventeenth session of the Commission and provided support to the meeting of the Open-ended Expert Group held in Jakarta, from 26 to 28 March 2008. Соединенные Штаты организовали также совещание в связи с проведением семнадцатой сессии Комиссии и оказали поддержку работе совещания Группы экспертов открытого состава, которое проводилось в Джакарте 26-28 марта 2008 года.
The need to focus attention on more concerted counteraction was also reflected in the conclusions of the meeting of the Open-ended Expert Group held in Jakarta, pursuant to Commission resolution 16/1. На необходимость уделять повышенное внимание более согласованным ответным мерам указывалось также в выводах совещания Группы экспертов открытого состава, которое было проведено в Джакарте в соответствии с резолюцией 16/1 Комиссии.
A number of activities are undertaken in Jakarta, Aceh and Papu, including the distributing leaflets, the organization of public discussion session and awareness raising in the local community. Ряд мероприятий проводится в Джакарте, Ачехе и Папу, и в их число входят распространение листовок, организация публичных дискуссий и мероприятия по повышению уровня информированности населения в местных общинах.
Thailand has been working closely with Indonesia, as the current ASEAN Chair, to implement the understanding reached during the informal ASEAN Foreign Ministers' Meeting in Jakarta on 22 February 2011. Таиланд тесно сотрудничает с Индонезией, в настоящий момент занимающей пост Председателя АСЕАН, для осуществления договоренностей, достигнутых в ходе неофициальной встречи министров иностранных дел стран - членов АСЕАН, состоявшейся в Джакарте 22 февраля 2011 года.
At the time of the programme's creation, the experience of Nepal in community-based forest management experience was noted at the 1978 World Forestry Congress, held in Jakarta. С самого начала опыт Непала в области общинного лесоводства был отмечен на состоявшемся в 1978 году в Джакарте Всемирном конгрессе по вопросам лесного хозяйства.
Beyond these positive developments at the United Nations, five Asia-Pacific Regional Interfaith Dialogues have been held: in Jakarta; Cebu, Philippines; Waitangi, New Zealand; Phnom Penh; and Perth, Australia. Помимо этих позитивных событий в Организации Объединенных Наций, было проведено пять Азиатско-тихоокеанских региональных межконфессиональных диалогов: в Джакарте; в Себу, Филиппины; в Вайтанги, Новая Зеландия; в Пномпене; и в Перте, Австралия.
On 18 and 19 November 2009, my Office participated in a workshop in Jakarta hosted by the Center on Global Counter-terrorism Cooperation and Nahdatul Ulama with support from the Governments of Germany and Sweden. 18 и 19 ноября 2009 года вверенное мне Управление приняло участие в рабочем совещании в Джакарте, организованном Центром глобального антитеррористического сотрудничества и Нахдатул Улама при содействии правительств Германии и Швеции.
As part of our responsibility to ensure success in achieving the MDGs in our region, Indonesia recently held in Jakarta the Special Ministerial Meeting for the Millennium Development Goals Review in Asia and the Pacific: Run up to 2015. В рамках нашего обязательства по успешному достижению ЦРДТ в нашем регионе Индонезия недавно провела в Джакарте Специальное совещание на уровне министров, посвященное осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в странах Азиатско-Тихоокеанского региона в преддверии 2015 года.
His delegation commended the United Nations information centres, in particular the Information Centre in Jakarta, for their dedication to disseminating information to local communities. Делегация страны оратора одобряет деятельность информационных центров Организации Объединенных Наций, в частности Информационного центра в Джакарте, за их приверженность распространению информации среди местных общин.
During the Asia-Africa Summit held in Jakarta in 2005, a workshop had taken place on the role of women and young people in building cooperation between the two continents. В ходе Азиатско-Африканского саммита, проходившего в Джакарте в 2005 году, был проведен семинар, посвященный роли женщин и молодежи в налаживании сотрудничества между этими двумя континентами.
The prisons visited by the Special Rapporteur in Jakarta were severely overcrowded, which leads to difficulties in terms of hygiene and security and provides a fertile soil for corruption. Тюрьмы в Джакарте, которые посетил Специальный докладчик, крайне переполнены, что создает проблемы в плане гигиены и безопасности и благодатную почву для коррупции.
The East Asia Religious Leader Forum, held in Jakarta on 12-13 February 2006; and форум религиозных лидеров стран Восточной Азии, состоялся в Джакарте 12 - 13 февраля 2006 года; и
A workshop organized with the Government of Indonesia and the European Union on the "Legal Implementation of the Universal Framework against Terrorism, Combating Cyber-Terrorism and on Rehabilitation Programmes" was held in Jakarta on 4 and 5 September 2007. В Джакарте 4 и 5 сентября 2007 года правительством Индонезии и Европейским союзом был проведен семинар по теме "Правовая реализация универсальных антитеррористических документов, борьба с кибертерроризмом и программы реабилитации".
We organized a regional seminar in Jakarta on 4 and 5 June this year in close cooperation with the Implementation Support Unit and institutions such as the Eijkman Institute and the Norwegian foundation Det Norske Veritas. Мы организовали региональный семинар в Джакарте 4 и 5 июня этого года в тесном сотрудничестве с Группой имплементационной поддержки и такими учреждениями, как Институт Айкмана и Норвежский фонд «Дет норске веритас».
The National Women's Commission participated in a special regional consultation of seven similar specialised women's commissions in the Asia-Pacific region in Jakarta in December 2009. Национальная комиссия по делам женщин приняла участие в специальных региональных консультациях семи аналогичных специализированных комиссий по делам женщин стран Азиатско-Тихоокеанского региона, которые состоялись в Джакарте в декабре 2009 года.
Along with the Strategic Partnership, use is being made of the Non-Aligned Movement's Centre for South-South Technical Cooperation in Jakarta to assist and support Africa in catching up in the development race. Наряду со Стратегическим партнерством для оказания помощи и поддержки Африке в целях ликвидации отставания в достижении целей в области развития используется Центр технического партнерства по линии Юг-Юг Движения неприсоединения в Джакарте.
Indonesia was pleased to be collaborating with the Department of Peacekeeping Operations in organizing a "training of trainers" programme, to be held in Jakarta in October 2009. Индонезия рада сотрудничеству с Департаментом операций по поддержанию мира в организации программы «подготовки инструкторов», реализация которой будет проходить в Джакарте в октябре 2009 года.
KOMPAK headquarters is in Jakarta, with regional offices in the areas of conflict where it is supposed to be engaged in its charitable work of distributing food, clothing and medical supplies. Штаб-квартира КОМПАК расположена в Джакарте, а региональные отделения - в районах конфликтов, где она, как предполагается, занимается своей благотворительной деятельностью, распределяя продовольствие, одежду и медикаменты.
Subsequently, Indonesia established the Ad Hoc Human Rights Court for Timor-Leste in Jakarta to try individuals responsible, inter alia, for crimes against humanity committed in April and September 1999 in East Timor. Впоследствии Индонезия учредила в Джакарте Специальный суд по правам человека для Тимора-Лешти с целью привлечения к ответственности лиц, виновных, в частности, в совершении в апреле и сентябре 1999 года в Восточном Тиморе преступлений против человечности.
Under the ICRC protection programme, it was also noted, ICRC could visit East Timorese prisoners wherever they were held, whether in East Timor, Kupang or Jakarta. В записке также отмечалось, что в рамках программы защиты заключенных представители МККК могли посещать заключенных в тюрьмы жителей Восточного Тимора, где бы они ни содержались: в Восточном Тиморе, Купанге или Джакарте.
We fully support the position taken on this issue by the Non-Aligned Movement at its summit in Jakarta in 1992, and at the ministerial meeting in Cairo last June. Мы полностью поддерживаем позицию, которую заняло по данному вопросу Движение неприсоединения на своей Конференции на высшем уровне в Джакарте в 1992 году и на Совещании министров иностранных дел в Каире в июне этого года.
A branch office of the National Human Rights Commission, founded in Jakarta in 1993, had been opened at Dili in East Timor on 24 June 1996. Что касается прав человека, то отделение Национальной комиссии по правам человека, учрежденной в Джакарте в 1993 году, было открыто в Дили (Восточный Тимор) 24 января 1996 года.
Both in Jakarta, in Denpasar (Bali) and in East Timor, the authorities granted uninhibited access to prisons, police lock-ups and, where requested, military facilities. Как в Джакарте, в Денпасаре (Бали), так и в Восточном Тиморе власти предоставляли беспрепятственный доступ в тюрьмы, места предварительного заключения в полиции и, при наличии просьбы, на военные объекты.
In response to the Special Leaders' Meeting of the Association of South-East Nations on the Aftermath of Earthquake and Tsunami, held in Jakarta on 6 January 2005, we commit ourselves to assisting them, including with respect to appropriate measures pertinent to disaster reduction. С учетом итогов Специального совещания руководителей стран-членов Ассоциации Юго-Восточной Азии по ликвидации последствий землетрясения и цунами, которое состоялось в Джакарте 6 января 2005 года, мы берем на себя обязательство оказать им помощь, в том числе в отношении соответствующих мер, касающихся уменьшения опасности стихийных бедствий.
He was subsequently arrested in November 1991 and November 1994 in Jakarta, but he was not ill-treated on those occasions. После этого он был арестован в ноябре 1991 года и снова в ноябре 1994 года в Джакарте, однако в то время обращение с ним было нормальным.