| Andrew Jackson, in the main foyer of the White House had a big block of cheese. | У Эндрю Джексона, в главном фойе Белого дома был большой кусок сыра. |
| That organ recovered at Captain Jackson's lodgings on Tenter Street. | Данный орган был обнаружен в комнатах капитана Джексона на Тентер-стрит. |
| Except, of course, the continued absence of Captain Jackson, beneath the key of Mrs Reid here's husband. | Кроме, конечно, продолжающегося отсутствия капитана Джексона, который сидит под замком у мужа миссис Рид. |
| The symbiote implanted within Daniel Jackson was a spy intended to accompany you. | Симбионт, имплантированный в Дэниела Джексона, был шпионом, который должен был отправиться с нами. |
| For hitting Jackson with a gurney. | За то, что сбила Джексона каталкой. |
| We need Jackson at the Buckley shop. | Нам нужно идти Джексона в их магазине. |
| I mean, for every Sanjay Gupta there's a dozen Michael Jackson Doctors. | Я имею в виду, на каждого Санджая Гупту приходится десять таких докторов, как у Майкла Джексона. |
| Now, by the power vested in me, I pronounce Matthew Scott Jackson and Kimberly Trang Tran husband and wife. | Теперь, властью данной мне я объявляю Мэттью Скотта Джексона и Кимберли Тренг Тран мужем и женой. |
| Now tell me you got pictures of Jackson and his giant head. | Скажи, что у тебя есть фотографии Джексона с опухшей головой. |
| Help me save Mark Jackson's life. | Помогите мне спасти жизнь Марк Джексона. |
| Sorry, no Richmond, no Jackson. | Мне жаль, не знаю ни Ричмонда, ни Джексона. |
| Holgate and Raspen take Jackson out for some fresh air around 2:11. | Холгейт и Распен выводят Джексона на воздух около 2:11. |
| Holgate and Raspen return without Jackson at 6:39. | Холгейт и Распен возвращаются без Джексона в 6:39. |
| Considering Mr Jackson's popularity, living away from Saint-Marie was probably a smart move. | Учитывая популярность мистера Джексона, видимо, не зря он жил вдали от Сент-Мари. |
| Mr Jackson's two sons and his daughter. | Двое сыновей мистера Джексона и его дочь. |
| Detain Jackson's men until you hear from me. | Держите людей Джексона под стражей, пока не скажу обратное. |
| No word of Jackson, sir, nothing. | Ни слова от Джексона, сэр, ничего. |
| I put Jackson in that same meadow. | Я посадил Джексона на том же лугу. |
| It's the Michael Jackson look, with the zippers. | Это в стиле Майкла Джексона, все эти молнии. |
| Okay, room 5 just checked out, so let's give that to Jackson's sister Adele. | Так, из пятого номера только что выехали, так что отдадим его сестре Джексона Адель. |
| Parks is searching old Bert Prentice's place for any other evidence linked to Jackson. | Паркс обыскивает квартиру старины Бёрта Прентиса на предмет прочих улик, указывающих на Джексона. |
| If this is the work of Ron Jackson, he's dangerous. | Если это дело рук Рона Джексона, то он опасен. |
| I'm going to leave Ron Jackson in the hospital and Gordon McRae in a cell. | Я собираюсь оставить Рона Джексона в больнице, а Гордона Макрея в камере. |
| And I'm going to pry Jackson away from his desk. | А еще выманить, наконец, Джексона из его кабинета. |
| St. Peters and Jackson Square. | На углу Сент-Питер и площади Джексона. |