Английский - русский
Перевод слова Islamic
Вариант перевода Ислама

Примеры в контексте "Islamic - Ислама"

Примеры: Islamic - Ислама
He was immersed in Islamic studies as he grew up, studying first from his father and later under various other Muslim theologians. Он был погружён в исследование ислама с раннего детства, изучая его сначала от отца, а позже с разными другими мусульманскими богословами.
However, there are still a number of substantial errors relating to various Islamic concepts such as jihad, which is presented as a holy war to spread Islam by force. Однако сохранился ряд значительных заблуждений относительно разных исламских концепций, таких как джихад, который представляют в виде священной войны для насильственного распространения ислама.
The band was formed in December 2012 and received controversy from Islamic scholars, who claimed that the band members allegedly broke the codes of Islam. Группа была сформирована в декабре 2012 года и вызвала ряд споров у исламских учёных, которые утверждали, что участницы группы якобы нарушают нормы ислама.
"Islamic economics" "emerged" in the 1940s according to the Encyclopedia of Islam and the Muslim World. Согласно Энциклопедии ислама и мусульманского мира, «Исламская экономика» «возникла» в 1940х годах.
The Symposium was organized by OIC in cooperation with the Islamic Fiqh Academy, Muslim experts and UNICEF, in Jeddah from 28 to 30 June 1994. Симпозиум был проведен ОИК в сотрудничестве с Академией исламского права, экспертами по вопросам ислама и ЮНИСЕФ в Джидде 28-30 июня 1994 года.
Passing sentences without taking into account "Islamic considerations" or "the interest of society" constitute grounds for dismissal, which are not clearly defined. Вынесение приговора без учета "соображений с точки зрения ислама" или "интересов общества" является причиной для увольнения без четкого определения.
Furthermore, the principles of brotherhood, equality and tolerance towards all are basic tenets of the Islamic faith and are duly embodied in the country's Constitution. Кроме того, принципы братства, равенства и терпимости по отношению ко всем являются основными принципами ислама и должным образом отражены в Конституции страны.
Islamic criteria provided for by the Iranian Constitution Критерии ислама, предусмотренные в иранской Конституции
Mechanisms to promote access to justice, and protect human rights in accordance with Islamic principles, Afghan legal traditions and international standards Создание механизмов по расширению доступа к правосудию и обеспечению защиты прав человека в соответствии с принципами ислама, афганскими правовыми традициями и международными стандартами
The nine-member Constitutional Drafting Commission has been proceeding with its work of drafting a constitution and is guided by Islamic principles, international standards and Afghan legal traditions. Комиссия по подготовке конституции, состоящая из девяти членов, продолжает свою работу по разработке текста Конституции, руководствуясь при этом принципами ислама, международными нормами и правовыми традициями Афганистана.
The Ministry of Endowments and Islamic Affairs; министерство вакуфов и по делам ислама;
The Minister of Habous and Islamic Affairs министр по делам хабусов и ислама;
According to data from the Religious Affairs Committee in the Cabinet of Ministers, in August 1999 the Higher Islamic Institute alone had 757 students. По данным Комитета по делам религий при Кабинете Министров Республики Узбекистан, на август 1999 года только в Высшем Институте Ислама обучаются 757 студентов.
Considering the financial difficulties faced by the Institute which impede the fulfillment of its Islamic mission; учитывая финансовые трудности, с которыми сталкивается Институт и которые осложняют выполнение его задачи по распространению ислама,
(b) Undertake all possible measures to reconcile fundamental human rights with Islamic texts; Ь) принять все возможные меры для согласования основных прав человека с положениями ислама;
The Special Rapporteur was told that to become a judge, one had to know about Islamic teachings, come from a religious school and be experienced. Специальному докладчику сообщили, что, для того чтобы стать судьей, необходимо знать учение ислама, окончить религиозную школу и иметь жизненный опыт.
Mr. Al Rashedi said that his Government attached great importance to the mass media, believing in freedom of speech within the framework of Islamic precepts. Г-н аль-Рашеди говорит, что его правительство придает огромное значение средствам массовой информации, исходя из веры в свободу слова в рамках заповедей ислама.
Broad objective To provide a service to develop the social, educational and family skills of women in the community in accordance with the Islamic perspective. Предложить программы подготовки для повышения компетентности кувейтских женщин в социальной, образовательной и семейной областях в соответствии с видением и ценностями ислама.
Ministry of Hajj and Islamic Affairs: H.E. Nematulla Shahrani Министерство по делам хаджа и ислама: Его Превосходительство Нематулла Шахрани
Pakistan being predominantly an Islamic society, it has to be ensured that the persons considered holy by the Muslims are not disgraced in Pakistan. Поскольку большинство пакистанцев - мусульмане, необходимо следить за тем, чтобы оскорбление имен, священных для последователей ислама, в Пакистане не допускалось.
He regretted that Mrs. Sadiq Ali had gone so far as to criticize his religion, Islam, and the very nature of all Islamic law. Он сожалеет, что г-жа Садик Али дошла до критики собственной религии - ислама - и даже самого характера исламского законодательства.
The second justification was that the Taliban edicts were Islam and that human rights did not take into consideration Islamic thought and values. Второй довод состоял в том, что указы талибов олицетворяют ислам и что концепция прав человека не учитывает исламского образа мыслей и ценностей ислама.
The Special Rapporteur is convinced after her conversations with many Islamic scholars that the Taliban edicts are not Islam but the Taliban's version of Islam. После бесед со многими специалистами по исламу Специальный докладчик пришла к убеждению, что указы талибов - это не ислам, а талибская версия ислама.
Encouraged the University to continue organizing such symposia and conferences with the view of strengthening Islamic culture and civilization and Islam in general. Призывает Университет продолжать организовывать такие симпозиумы и конференции в целях укрепления исламской культуры и цивилизации и ислама в целом;
This means that the public authorities cannot promulgate legislation that is inconsistent with Islam, since the Islamic religion forms part of the social order. Это означает, что государственные органы власти не могут промульгировать такие законодательные акты, которые не соответствуют постулатам ислама, поскольку он является частью общественного устройства.