There are finds from various periods, including the Early Bronze Age, Iron Age, possibly Hellenistic, Roman, and Byzantine period. |
Там расположены находки, относящиеся к разным периодам - включая ранний Бронзовый век, Железный век, римский, византийский и, возможно, эллинистический периоды. |
In 2010, Tartakovsky created storyboards for Jon Favreau's Iron Man 2. |
В 2010 году Тартаковски создал раскадровки фильма «Железный человек 2» для Джона Фавро. |
As Iron Man searched for him, all he found of the Ghost was his burnt costume. |
Всё, что Железный человек нашел от Призрака, было его сгоревшим костюмом. |
The Iron Man arrives seemingly from nowhere, and his appearance is described in detail. |
Железный человек появляется, казалось бы, из ниоткуда, и его внешний вид подробно описан человеку. |
Iron Wolf now could promote or dismiss various members of TDA. |
Железный волк теперь мог способствовать или уволить различных членов ТДА. |
The Iron Man promises not to cause further trouble for the locals, as long as no one troubles him. |
Железный человек обещает больше не причинять неприятностей местным жителям, пока никто не беспокоит его. |
The team split when Iron Man and several dissidents executed the Supreme Intelligence against the wishes of Captain America. |
Команда раскололась, когда Железный Человек и несколько диссидентов казнили Верховного Интеллекта против воли Капитана Америки. |
Investigating a disturbance at the new facility as Iron Man, he first met the Ghost. |
Исследуя беспорядок на новом объекте, как Железный человек, он впервые встретил Призрака. |
However, prolonged exposure to the generator was fatal, and Iron Man didn't want to stay in the room for too long. |
Однако длительное воздействие генератора было смертельным, и Железный человек не хотел слишком долго оставаться в комнате. |
She refuses to discuss the succession before ascending to the Iron Throne. |
Она отказывается обсуждать законы преемственности прежде, чем сядет на Железный Трон. |
The next two featured the Sentry and Iron Man, both of whom were for registration. |
В двух следующих были представлены Часовой и Железный человек, которые были за регистрацию. |
If sufficiently funded, the Iron Beam could be operational in two to three years. |
При достаточном финансировании «Железный луч» может быть введён в строй за период в два-три года. |
Iron tools facilitated the spread of intensive agriculture into new areas of the Korean Peninsula. |
Железный инвентарь всё больше способствовал расширению интенсивного сельского хозяйства на новые территории Корейского полуострова. |
Iron Man will be back on watch. |
Железный человек вернется на свой пост. |
In the annals of history this secret project was called Iron Kaput . |
В анналах истории этот секретный проект остался под названием «Железный капут». |
Iron Man 3 was released by Walt Disney Studios Home Entertainment in digital download form on September 3, 2013. |
«Железный человек З» был выпущен компанией Walt Disney Studios Home Entertainment в виде цифрового скачивания 3 сентября 2013 года. |
Many of its members came from the fascist Iron Wolf organisation. |
Многие её сотрудники были активистами фашистской организации «Железный Волк». |
The Iron Age includes the period in which the Romans ruled the neighbouring island of Britain. |
Таким образом, ирландский железный век включает в себя период, когда римляне управляли соседним островом Британия. |
It's a piece of metal that came off of the spaceship... when Iron Sharp shot at it. |
Это кусок металла, который оторвался от космического корабля, когда "Железный Наконечник" выстрелил в него. |
We've got Iron Sharp on our side. |
На нашей стороне есть "Железный Наконечник". |
When I sit the Iron Throne, you'll be my Hand. |
Когда я сяду на железный трон, ты будешь моим десницей. |
That's the movie Iron Eagle! |
Это же фильм "Железный Орёл"! |
No, big brother Iron Man, sir. |
Нет, большой брат Железный Человек, сэр. |
(Iron Man) Make it 32. |
(Железный Человек) Сделай 32. |
(All Groaning) (Iron Man) Take it from the top. |
(Стонут все) (Железный Человек) Начинайте сначала. |