Английский - русский
Перевод слова Iron
Вариант перевода Гладить

Примеры в контексте "Iron - Гладить"

Примеры: Iron - Гладить
With acrylic paint so I never have to iron them again. И мне не придется ее больше никогда гладить.
Let me show you how to iron. Давай я тебе покажу как гладить.
She taught me strength, resilience, how to properly iron my vests. Она научила меня силе, устойчивости, как правильно гладить мои жилеты.
You don't have to iron our clothes. Вы не обязаны гладить нашу одежду.
I never learned to iron properly. Я так и не научился гладить.
Moms love to iron their son's shirts. Мама любит гладить рубашки для своих сыновей.
It's the last time I let my dad iron my shirts. Больше я не позволю отцу гладить мои рубашки.
She said that I should shave, wear some cologne, iron my trousers and polish my shoes. Она сказала, что я должен бриться, носить некоторые одеколон, гладить мои брюки и отполировать мои ботинки.
I wanted him home with me... to darn his socks and iron his shirts. Я хотела, чтобы он был дома со мной... Хотела стирать его носки и гладить его рубашки.
You could iron a shirt on his stomach. На его прессе можно было рубашки гладить.
I'm never going to iron those things. Я никогда не буду гладить эти вещи.
Well, according to my boss, I can't iron... or vacuum... or fold. Веря моей начальнице, я не умею гладить... и пылесосить... и складывать белье.
I'll wash and iron for you. I'll take out the trash. Я буду стирать для тебя, гладить, Выносить мусор и снимать белье.
And I don't know how to iron even if I did. И я даже не знаю, как гладить, если бы он был.
And I live in one of those homes with a lot of other guys... where they teach you how to iron your clothes and stuff. Я живу в таком доме вместе с кучей других парней, и где тебя учат гладить одежду и все такое.
Elizabeth has to make you iron your shirts? А тебя Элизабет заставляет их гладить самому?
Do not iron clothes while wearing them. "Внимание, не гладить вещи, которые на вас одеты"
When will you find a woman who'll iron your clothes? Когда ты наконец найдешь себе жену, которая будет гладить тебе рубашки?
You're going to iron with such little time? Ты будешь гладить в то время, что у нас есть?
It would take someone all day to iron that petticoat. Ты представляешь, сколько такую гладить приходится?
And I will bring you Tang and I'll iron your space suit and I'll take your alien roommates to Bennigans! Буду привозить сок и гладить скафандр, и буду угощать твоих друзей- инопланетян в ресторане.
Do you have to iron here? Тебе обязательно надо гладить здесь?
I can't iron. Я не умею гладить.
Honey, you don't iron taffeta. Милая, тафту нельзя гладить.
You want to iron like a woman? Хочешь гладить как женщина?